Traducción generada automáticamente

friday the 13th
Yung Lean
viernes 13
friday the 13th
Llévalo hasta el final, ayyTake it all the way, ayy
Viernes 13, tú con los maníacosFriday the 13th, you with the maniacs
Somos los creadores de la ola, esto es rap de la MarinaWe the wave makers, this is Navy rap
Ambos arruinados, tuve que volver contigoWe both fucked up, I had to take you back
Realmente no estoy durmiendo, tomo siestas cortasI ain't really sleeping, I take baby naps
No llegaré a casa, no regresaréWon't make it home, won't make it back
La casa llena de cocaína, trajimos los años 80 de vueltaCrib filled with blow, we brought the 80's back
Descansa en paz, por ti fumamos un porroRIP barron, for you we blow a sack
No puedo dejar a mis chicos, sí, te respaldoCan't leave my boys, yeah I got your back
Lean necesita un abedul, la chica trae fajosLean need a birch, shawty bringing stacks
Casa embrujada, sí, estamos en un camino diferenteHaunted house, yeah we on a different path
Hielo congelado, cabeza congeladaIce on froze, head on freeze
Todavía tomando sorbos de cuatrosStill sippin' on fours
Limonada y velocidadLemonade and speed
Bate de béisbol en ceremonias de premiosBaseball bat at award ceremonies
Nuevos anillos, sin nuevo destinoNew rings on, no new destiny
Dinero en la cubierta, hace que el banco me llameMoney on deck, make the bank call me
Candelabro de hielo castillo, en EChandelier ice castle, on E
Hielo congelado pero mi cabeza congeladaIce on froze but my head on freeze
Todavía tomando sorbos de cuatrosStill sippin' on fours
Limonada y velocidadLemonade and speed
Caballero oscuro, ángeles sucios cuando necesito un planDark knight, angels dirty when I need a plan
Estallo, con esos pájaros, he volado asíI pop, with them birdies, been fly like that
2040, yo y la banda en la tierra de Ciudad Gótica2040, me and gang Gotham City land
Quiero encontrar el tiempo, estar contigo y solo sostener tu manoWanna find the time, be with you and just hold your hand
Leandoer también conocido como el cuervo, volando ratas y arenaLeandoer AKA the crow, flying rats and sand
Cuando intento ser despreocupado, termino tristeWhen I try to be carefree I just end up sad
21, casi 22, misiones en el mapa21, almost 22, missions on the map
Joyas azul claro, muñeca bronceada 3-6Light blue jewelry, 3-6 wrist tan
360 en todo el mundo, puse a Estocolmo en el mapa360 worldwide, put Stockholm on the map
A veces las pesadillas no terminan asíSometimes nightmares don't just end like that
El amor nos encontrará al final, pero realmente no veo esoLove will find us in the end, but I don't really see that
El amor nos encontrará al final, pero realmente no lo necesitoLove will find us in the end, but I don't really need that
Hielo congelado, cabeza congeladaIce on froze, head on freeze
Todavía tomando sorbos de cuatrosStill sippin' on fours
Limonada y velocidadLemonade and speed
Bate de béisbol en ceremonias de premiosBaseball bat at award ceremonies
Nuevos anillos, sin nuevo destinoNew rings on, no new destiny
Dinero en la cubierta, hace que el banco me llameMoney on deck, make the bank call me
Candelabro de hielo castillo, en EChandelier ice castle, on E
Hielo congelado pero mi cabeza congeladaIce on froze but my head on freeze
Todavía tomando sorbos de cuatrosStill sippin' on fours
Limonada y velocidadLemonade and speed
Aplasto rocas, como aplastan tus sueñosI crush rock, like they crush your dreams
Te aplasto si te interpones entre mí y la bandaI crush you if you come between me and the gang
Consigo dinero verde como el GrinchI get green cash like the grinch
Salgo del infierno, todo fresco como mentaWalk out of hell, all fresh like mint



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yung Lean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: