Traducción generada automáticamente
Ghosttown
Yung Lean
Ciudad Fantasma
Ghosttown
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto yo
I don't give a fuck about no one except me
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto Lean
I don't give a fuck about no one except Lean
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto yo
I don't give a fuck about no one except me
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto Lean
I don't give a fuck about no one except Lean
Estoy fumando un paquete doble, bolsa de lona Louis, consigue esa pila de dinero
I'm smokin' double pack, Louis duffel bag, get that money stack
Han vuelto los problemas, no me importa que saltemos por atrás, ¿dónde están?
Trouble's back, I don't give a fuck we jump out the back, where they at?
Dejamos todo lo esencial en un zig-zag
We leave all essentials in a zig-zag
Enróllalo, llévate, soy el mejor en ello, no me gusta presumir, deja mi cuerpo en una bolsa
Roll it up, take a drag, I'm the best at it, I don't like to brag, Leave my body in a bag
Si jodes a tu alrededor en esa bolsa de cadáveres, quema la bandera
If you fuck around you in that body bag, burn the flag
Al diablo con quien conoces. No jodo con eso
Fuck who you know I don't fuck with that
Par de ceros en un par de etiquetas
Couple zeros on a couple tags
Visión de túnel, tunnelin 'un jag
Tunnel vision, tunnelin' a jag
Tropieza en el vestíbulo del hotel
Stumble out the hotel lobby
¿Nudillos de oro con pala, gritando dónde están?
Shoveled gold knuckles, screaming where they at?
No volveré a estar en tu vida, pero podrías verme en una revista
I won't be in your life again but you might see me in a mag
Elimine mi número, nunca me devuelva la llamada
Delete my number, never call me back
Plano en el suelo escupió sangre en mi bolsa de Acronym
Flat on the ground spat blood on my Acronym bag
Nosotros de Stocktown, las estaciones cambian
We from Stocktown, seasons change
¿Sabes dónde estamos?
Bitch you know where we at
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto yo
I don't give a fuck about no one except me
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto Lean
I don't give a fuck about no one except Lean
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto yo
I don't give a fuck about no one except me
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto Lean
I don't give a fuck about no one except Lean
Vamos a ser reales, tierra del fantasma, así que trino
Let's get real, land of the ghost, so trill
Ven a hacer un viaje en mi colina, consigue fantasma
Come and take a trip in my hill, get ghost
No vengas con eso, ponte asado
Don't come up here with that shit, get roast
Sabes que La Flame no juega con su brindis, ¿sabes?
Know La Flame don't play by his toast, you know
Y estoy obligado a fluir hacia abajo, vamos, ella coge mis jeans
And I'm bound to flow you down, come on, she grab my jeans
Ella agarró el kush, se balanceó en mi barra de equilibrio
She grab the kush, she balancing on my balance beam
Mientras estoy sacudiendo melones
While i'm jigglin' cantaloupes
Nos bajamos de ese delgado, delgado, inclinado en mi sueño, sueño, sueño, sueños
We off that lean, lean, lean in my dream, dream, dream, dreams
No queremos bebidas alcohólicas, solo soda y codeína
We don't want alcohol drinks, only soda and codeine
Lo correcto, lo correcto
Get it right, get it right
No está abajo por la noche, no está por la noche
It ain't down for the night, it ain't down for the night
A-yo yo yo yo Inclínate de donde vienen estas perras
A-yo yo yo Lean where these bitches come from
Tryna 'ver quién con las mierdas, quién realmente se emborrachó
Tryna' see who with the shits, who really down to get drunk
Podría vomitar, podría aparecer, aparecer de todos los veranos
I might throw up, might turn up, turn up of every summer
De cada verano, cada verano, cada verano
Of every summer, every summer, every summer
Estoy con chicos tristes en Estocolmo saben que H-town es mi hogar
I'm with sad boys in Stockholm they know H-town be my home
Saben que H-Town es mi hogar
They know H-Town be my home
Ellos, ellos mis homies, ellos, ellos mis homies
Them, them my homies, them, them my homies
Estoy con Sad Boys en Estocolmo
I'm with Sad Boys in Stockholm
Conocen a Mo City mi casa
They know Mo City my home
Ellos son mis homies, ellos mis homies
Them them my homies, them them my homies
Ellos son mis jodidos amigos
Them them my motherfucking homies
(Directo hacia arriba)
(Straight up)
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto yo
I don't give a fuck about no one except me
Stocktown, Ciudad fantasma, SBE
Stocktown, Ghost town, SBE
No me importa nadie excepto Lean
I don't give a fuck about no one except Lean
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yung Lean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: