Traducción generada automáticamente

Brasil (part. KIDD KEO)
Yung Sarria
Brazil (feat. KIDD KEO)
Brasil (part. KIDD KEO)
YeahYeah
Eh, ey, ihEh, ey, ih
Sarria, Keo, HighwalkerSarria, Keo, Highwalker
How was it?¿Cómo fue que?
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's necessary to tie it up, now tell itLe toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
A trip to Brazil, high remembering that it all started from scratch, broUn viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
I'm still running the road and the rule number one is if you know, don't tell, broI'm still running the road and the rule number one es si sabe que sabe', no cuentes, bro
And if you know it, get in the booth, stand on the corner, now tell itY si sabes que sí, métase en la cabina, párese en la esquina, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's necessary to tie it up, now tell itLe toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
A trip to Brazil, high remembering that it all started from scratch, broUn viajе a Brasil, fuma'o recordando que todo empеzó desde cero, bro
I'm still running the road and the rule number one is if you know, don't tell, broI'm still running the road and the rule number one es si sabe que sabe', no cuentes, bro
And if you know it, get in the booth, stand on the corner, now tell itY si sabes que sí, métase en la cabina, párese en la esquina, ahora cuéntelo
Ask my people who was in trouble, who had to fall for his brotherPregúntele a los mío' quién estuvo en lío', quién tuvo que caer a su hermano
And it's not that I'm cold but I'm lost trying to keep the money pocket full, ehY no es que sea frío pero estoy perdí'o por mantener lleno el bolsillo de money, eh
Baby with those curly hair, now I'm stuck, now she gives me permissionBebé con esos pelos con rizo', ahora ya estoy pega'o, ahora ella me da permiso
That ass is worked like a solid wallEse culo es trabaja'o como un muro macizo
And now she's going to tell what Sarria did to her (yeah)Y ahora va a ir a contar lo que Sarria le hizo (yeah)
Now I'm fresh, I don't live so tense anymoreAhora estoy fresco, ya no vivo tan tenso
The AMIRI jeans, the shirts are KenzoLos jean' AMIRI, las camisa' son Kenzo
I'm traveling because the world is immenseEstoy viajando porque el mundo es inmenso
Mm-mmm, I'm not the same, I'm not defenseless anymoreMm-mmm, no soy el mismo, ya no estoy indefenso
I got it, I never asked for the promotionLo conseguí, nunca les pedí el ascenso
And if it's time to blow, I don't think anymoreY si toca la sople, ya no pienso
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's necessary to tie it up, now tell itLe toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
A trip to Brazil, high remembering that it all started from scratch, broUn viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
I'm still running the road and the rule number one is if you know, don't tell, broI'm still running the road and the rule number one es si sabe que sabe', no cuentes, bro
And if you know it, get in the booth, stand on the corner, now tell itY si sabes que sí, métase en la cabina, párese en la esquina, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's necessary to tie it up, now tell itLe toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
A trip to Brazil, high remembering that it all started from scratch, broUn viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
I'm still running the road and the rule number one is if you know, don't tell, broI'm still running the road and the rule number one es si sabe que sabe', no cuentes, bro
And if you know it, get in the booth, stand on the corner, now tell itY si sabes que sí, métase en la cabina, párese en la esquina, ahora cuéntelo
What are you going to say about me now? If I've been in the game for six years, bro¿Qué vas ahora a decir de mí? Si llevo seis año' en el juego, bro
The gang losing, reinvesting (whippin')La ganga perdiendo, volviendo a invertir (whippin')
But no one did it like me (no)Pero nadie que lo hizo como yo (no)
And my broddy stuck doesn't leave the streetY mi broddy pega'o no se quita de la street
Burning all those hoes' asses (paw)Está quemándole' el culo a toa' esa' hoe' (paw)
Everything we did to get hereTo' lo que hicimos para llegar hasta aquí
None did what we did (paw)Ninguno hizo lo que nosotros dos (paw)
Now we're pulling on Rraris, on Lambos, on moneyNow we pullin' on Rraris, on Lambos, on money
On. 40's, we're ready to shootOn. 40's, we ready to shoot
And that's what any of my people doY es lo que hace cualquiera de los mío'
No matter how much they want, you won't do it (no)Por más que quieran, no lo va' a hacer tú (no)
Bro, we've been making money for ten yearsBro, llevamos diez años haciendo dinero
Not just when we had YouTube (ih)No solo cuando teníamos YouTube (ih)
And my mind never had a crisisY mi mente nunca tuvo crisis
You only had hours to find me that flushSolo tenías horas para buscarme ese flush
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's necessary to tie it up, now tell itLe toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
A trip to Brazil, high remembering that it all started from scratch, broUn viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
I'm still running the road and the rule number one is if you know, don't tell, broI'm still running the road and the rule number one es si sabe que sabe', no cuentes, bro
And if you know it, get in the booth, stand on the corner, now tell itY si sabes que sí, métase en la cabina, párese en la esquina, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's necessary to tie it up, now tell itLe toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
A trip to Brazil, high remembering that it all started from scratch, broUn viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
I'm still running the road and the rule number one is if you know, don't tell, broI'm still running the road and the rule number one es si sabe que sabe', no cuentes, bro
And if you know it, get in the booth, stand on the corner, now tell itY si sabes que sí, métase en la cabina, párese en la esquina, ahora cuéntelo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yung Sarria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: