Traducción generada automáticamente

Hello Heaven, Hello
YUNGBLUD
Bonjour le ciel, bonjour
Hello Heaven, Hello
Bonjour, es-tu là ?Hello, are you out there?
Essayes-tu ? Es-tu patient ?Are you trying? Are you patient?
Es-tu aveugle ?Are you blind?
Es-tu avec moi ? Contre moi ?Are you with me? Against me?
Je ne te connais pas du toutDon't know me at all
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour (vas-y)Hello, hello, hello (go)
Bonjour, es-tu là-dedans ?Hello, are you in there?
Te souviens-tu encore, ou as-tu oublié d'où tu viens ?Do you still remember, or have you forgotten where you're from?
As-tu toujours peur de mourir ?Are you still scared of dying?
Peur qu'ils découvrent que tu ne sais pas qui tu es ?Scared of them finding out that you don't know who you are?
Et je ne sais pas ce qu'il y a dans ma tête, mais je sais ce qu'il y a dans ma poitrineAnd I don't know what's in my head, but I know what's in my chest
Je ne sais pas si je peux y arriver, je ne sais pas si je peux le changerI don't know if I can make it, I don't know if I can change it
Mais je sais que c'est ce que je ressens, même si ce n'est pas réelBut I know it's how I feel, even if it isn't real
Je veux me sentir vivant, dis-moi, veux-tu te sentir vivant ?I wanna feel alive, tell me, do you wanna feel alive?
Oh, je veux me sentir vivantOh, I wanna feel alive
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour (oh, je veux me sentir vivant)Hello, hello, hello (oh, I wanna feel alive)
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour (dis-moi, veux-tu te sentir vivant ?)Hello, hello, hello, hello, hello (tell me, do you wanna feel alive?)
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour (dis-moi, veux-tu te sentir vivant ?)Hello, hello, hello, hello (tell me, do you wanna feel alive?)
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour (dis-moi, veux-tu te sentir vivant ?)Hello, hello, hello, hello, hello (tell me, do you wanna feel alive?)
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour (dis-moi, veux-tu te sentir vivant ?)Hello, hello, hello, hello (tell me, do you wanna feel alive?)
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour (oh)Hello, hello, hello, hello (oh)
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour (oh)Hello, hello, hello, hello (oh)
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Depuis que j'étais petit, j'ai imaginé une fuite en moulin à ventSince I was a little boy, I devised a windmill getaway
Ils me mettaient dans la boue, et ils m'ont dit : C'est le prix à payerThey'd kick me in the mud, and they told me: That's the price you pay
Alors dis-moi, vas-tu mourir avec les mensonges qu'ils forcent dans ta têteSo tell me, are you gonna die with the lies that they force inside your head
Ou vas-tu vivre avec les épines de ce que tu as dit ?Or are you gonna live by the thorns in what you said?
Petit fou, tu vas marcher, ils ne parlent pas tant que tu n'es pas partiLittle freak, gonna walk, they don't talk till you've packed up and gone away
Petit garçon, garçon stupide, que cherches-tu chaque jour ?Little boy, stupid boy, what you after each and every day?
Car c'est le fou qui est le dernier à sauter du bordFor it's the fool who's the last to jump off the edge
(Un pas) un pas vers le ciel(One step) one step into heaven
Mais d'abord, tu iras en enfer et retourBut first, you'll go to hell and back
(Un pas) un pas vers le ciel(One step) one step into heaven
Vas-tu être le fou qui est le dernier à sauter du bord ?Are you gonna be the fool who's the last to jump off the edge?
Je me fous de ce qu'ils ont ditDon't give a damn ‘bout what they said
Et depuis que j'étais petit, j'ai toujours eu une larme sur mon visageAnd since I was a little boy, I always held a tear upon my face
Ils me frappaient à la bouche, et ils m'ont dit : Il est temps d'agir ton âgeThey'd hit me in the mouth, and they told me: It's time to act your age
Alors dis-moi, vas-tu mourir dans la douleur qu'ils t'infligent tousSo tell me, are you gonna die in the pain that they all inflict on you
Ou vas-tu nager à travers la tempête de ce que tu dois faire ?Or are you gonna swim through the storm of what you have to do?
Petit fou, tu vas marcher, ils ne parlent pas tant que tu n'es pas partiLittle freak, gonna walk, they don't talk till you've packed up and gone away
Petit garçon, garçon stupide, que cherches-tu chaque jour ?Little boy, stupid boy, what you after each and every day?
Car c'est le fou qui est le dernier à sauter du bordFor it's the fool who's the last to jump off the edge
(Un pas) un pas vers le ciel(One step) one step into heaven
Mais d'abord, tu iras en enfer et retourBut first, you'll go to hell and back
(Un pas) un pas vers le ciel(One step) one step into heaven
Vas-tu être le fou qui est le dernier à sauter du bord ?Are you gonna be the fool who's the last to jump off the edge?
Je me fous de ce qu'ils ont ditDon't give a damn ‘bout what they said
Petit fou, tu vas marcher, ils ne parlent pas tant que tu n'es pas partiLittle freak, gonna walk, they don't talk till you've packed up and gone away
Petit garçon, garçon stupide, que cherches-tu chaque jour ?Little boy, stupid boy, what you after each and every day?
Car c'est le fou qui est le dernier à sauter du bordFor it's the fool who's the last to jump off the edge
(Un pas) un pas vers le ciel(One step) one step into heaven
Mais d'abord, tu iras en enfer et retourBut first, you'll go to hell and back
(Un pas) un pas vers le ciel(One step) one step into heaven
Vas-tu être le fou qui est le dernier à sauter du bord ?Are you gonna be the fool who's the last to jump off the edge?
Je me fous de ce qu'ils ont ditDon't give a damn ‘bout what they said
Il y a une chance que je ne te voie pas demainThere's a chance I won't see you tomorrow
Alors je vais passer aujourd'hui à dire bonjourSo I will spend today saying hello
Et tous les espoirs et rêves que j'ai pu emprunterAnd all the hopes and dreams I may have borrowed
Sache juste, mon ami, que je te les laisse tousJust know, my friend, I leave them all to you
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Bonjour, bonjour, bonjourHello, hello, hello
Allongé de haut en bas, il y a un mur de douleurLying up and down, there's a wall of pain
Tu me manques, je ne sais juste pas quoi faireI miss you, I just don't know what to do
Je souhaite avoir toutes les pièces de la boîteI wish I had all of the pieces from the box
Mais où est-elle passée ?But where did it go?
Espérons.Let's hope



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YUNGBLUD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: