Traducción generada automáticamente
I'm Sorry
Yungeen Ace
Lo Siento
I'm Sorry
No voy a mentir, hermanoI ain't gon' lie, bro
¿Qué?What?
Literalmente siento que soyI literally feel like I'm
Como, no voy a mentir, hay mucha gente en este mundo que se sube al micrófonoLike, I ain't gon' lie, like it's a lot of people in this world that'll get on the mic
Pero siento que soy el mejor, hermano, en serio, hermano (por supuesto)But I feel like I'm the greatest, bro, like real shit, bro (for sure)
Siento que soy el mejor, hermano (¿por qué?)I feel like I'm the greatest, bro (why?)
Como que siento que nadieLike I feel like nobody
Como que pone una imagen de su vida en el pavimento y deja que el mundo vea esta mierda (Simo Fre simplemente lo hizo)Like put a picture of they life on the pavement and like let the world see this shit (Simo Fre just killed it)
Dicen que el tiempo sana, pero no veo que nada mejore (no veo que nada mejore)They say time heal, but I don't see shit gettin' better (see shit gettin' better)
¿Por qué cuando logro algo, recibo odio y no una medalla de oro? (No una medalla de oro)Why when I accomplish somethin', I receive hate and not a gold medal? (Not a good medal)
Y la muerte es tan fácil, nadie me dijo que esa mierda dura para siempre (no es fácil)And death so easy, nobody told me that shit lasts forever (ain't easy)
No soy una mala persona, chica, por Dios, lo siento, solo no sabía mejor (no sabía mejor)I ain't a bad person, girl, on God, I'm sorry, I just ain't know no better (ain't know no better)
Lo siento, podría haber sido mucho mejor de lo que debí haber sido (podría haber sido mucho mejor de lo que debí haber sido)I'm sorry, I could've been way better than I should've been (I could've been way better than I should've been)
Lo siento, podría haber sido más abierto, pero perdí a mis amigos (perdí a mis amigos)I'm sorry, I could've been more open, but I had lost my friends (I lost my friends)
Lo siento, no pude ser la persona que se supone debía ser para ti (se supone debía ser para ti)I'm sorry I couldn't be the person I'm 'posed to been for you (been for you)
Y no les gusta cuando hablo así, pero, cariño, es la verdad (es la verdad)And they don't like when I speak like this, but, baby, it's the truth (it's the truth)
Y el dolor solo se aferra a mí y solo quería soltarlo (solo quiero soltarlo)And pain just holdin' onto me and I just wanted to let go (just wanna let go)
La depresión toma control de mí y solo quiero soltarlo (soltarlo, soltarlo)Depression take control of me and I just wanna let go (let go, let go)
Y el dolor solo se aferra a mí y solo quería soltarlo (solo quiero soltarlo)And pain just holdin' onto me and I just wanted to let go (just wanna let go)
La depresión toma control de mí y solo quiero soltarloDepression take control of me and I just wanna let go
La abuela me llamó hoy, dijo que está preocupada por míGrandma called my phone today, she said she worried 'bout me
Me dijo que baje con el trago y deje que mi hígado respire (no puedo)She told me slow down on the drink and let my liver breathe (I can't)
Pero, abuela, no es fácil (no es fácil)But, grandma, it's not easy (it's not easy)
Pero sé que mis hijos me necesitanBut I know my kids need me
No me gusta cuando me llaman real, hice algo malo con mi perro (algo malo)I don't like when they call me real, I did somethin' flaw to my dog (some flaw shit)
Espero que no cueste nuestra relación, espero que lo resolvamos en una llamadaHope it don't cost our relationship over, hope we resolve it in a call
Sin mentir, me subo al micrófono, escupo mi vida, he pasado por todo (lo juro)No lie, get on the mic, I spit my life, I been through it all (I swear)
Llamé a tu teléfono, quería desahogarme, pero que se joda, olvida que llamé (que se joda)I called your phone, I wanted to vent, but fuck it, forget that I called (fuck it)
Siento que estoy volando (volando)I feel like I'm flyin' (flyin')
A veces siento que estoy muriendo (como si estuviera muriendo)Sometimes I feel like I'm dyin' (like I'm dyin')
Pero no puedo negarlo (no puedo negar esta mierda)But I can't deny it (I can't deny this shit)
Sé que no parece que estoy intentandoI know it don't feel like I'm tryin'
Siento que soy la razón por la que todos mis perros están atrapados en su situación (lo juro)Feel like I'm the reason why all my dogs locked in they situation (I swear)
Pero sé que soy la razón por la que mis perros murieron, están en la tierra otra vez (eso es un hecho)But I know I'm the reason my dogs died, they in the ground agin' (that's facts)
Y haría cualquier cosa por Ksoo, me quedé en quiebra por su caso (hechos)And I'd do anything for Ksoo, I went broke for his case (facts)
Mirando mi cuenta bancaria con un bebé en camino, sí (hechos)Starin' at my bank account with a baby on the way, yeah (facts)
Cuando engañé, lo negué, ella sabe que le mentí en la cara (le mentí en la cara)When I cheated, I denied it, she know I lied to her face (I lied to her face)
Cariño, nunca dije que era perfecto, pero he recorrido un largo camino (ahora estoy mejor)Baby, I never said I was perfect, but I came a long way (now I'm better)
El mundo me ve como si fuera el más real, pero a veces me descontrolo (descontrolo)The world look at me like I'm the realest, but sometimes I be trippin' (trippin')
Le dije al juez que soy inocente, pero con una mente de delincuente (mente de delincuente)I told the judge I'm innocent, but with a mind of a menace (mind of a menace)
Cuatro paredes, encerrado, trabajando en mí mismo (trabajando en mí mismo)Four walls in, locked in, workin' on myself (workin' on myself)
Dios sabe que amo a mis hermanos, pero estoy mejor solo (lo juro)Lord knows I love my brothers, but I'm better by myself (I swear)
Me jodí cuando no me di cuenta de que no me quedaba nada, ¿eh? (no me quedaba nada más)Fucked up when I ain't noticin' I ain't have nothin' left, huh (ain't have nothin' else)
Soy un testimonio viviente, siento que estoy muriendo en mi lecho de muerte (siento que estoy muriendo en mi lecho de muerte)I'm a walkin' testimony, feel like I'm dyin' on my death bed (feel like I'm dyin' on my death bed)
Sí (sí)Yeah (yeah)
Y el dolor solo se aferra a mí y solo quería soltarlo (soltarlo)And pain just holdin' onto me and I just wanted to let go (to let go)
La depresión toma control de mí y solo quiero soltarlo (solo quiero soltarlo)Depression take control of me and I just wanna let go (just wanna let go)
Y el dolor solo se aferra a mí y solo quería soltarloAnd pain just holdin' onto me and I just wanted to let go
La depresión toma control de mí y solo quiero soltarloDepression take control of me and I just wanna let go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yungeen Ace y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: