Traducción generada automáticamente

4th of July
Yuno Miles
4 de Julio
4th of July
Cabrón, ayy, quítate de mi chingada cara con todo ese llantoNigga, ayy, get off my fuckin' dick with all that cryin'
Perra, yo, los odio a todos ustedes en internet, lo juro por Dios, los odioBitch, I, I hate y'all niggas on the internet, I swear to God, I hate y'all niggas
Todo lo que hacen es llorar, es todo demasiado bueno, espera, y, espera, es demasiado maloAll y'all do is cry, It's all too good, wait, And, wait, it's too bad
Oh, espera, ¿cómo se pone la Tierra—, como cállate la verga, cabrón, maldita seaOh, wait, how do Earth get—, like shut the fuck up, nigga, damn
Es 4 de Julio, dale una cachetada a tu abuela, perra (Dale ese trasero)It's Fourth of July, smack your grandma, bitch (Smack that ass)
Dale, dale una cachetada a tu abuela, perra (Dale ese trasero)Smack, smack your grandma, bitch (Smack that ass)
Es 4 de Julio, mejor que te den una cachetada, perra (Dale ese trasero)It's Fourth of July, better get smacked, bitch (Smack that ass)
Ayy, que te den una cachetada, perra (Dale ese trasero)Ayy, get smacked, bitch (Smack that ass)
Si ves a tu vecino, mejor dale una chingada cachetada (Dale ese trasero)If you see your neighbor, better smack the fuck out him (Smack that ass)
Si ves a tu perro, mejor dale una chingada cachetada (Dale ese trasero)If you see your dog, better smack the fuck out him (Smack that ass)
Si ves a tu perro, mejor dale la— ayy, [?], perdón, gente (Dale ese trasero)If you see your dog, you better smack the— ayy, [?], my bad, y'all (Smack that ass)
Vi a este viejo cabrón, tuve que darle una cachetada (Dale ese trasero)Seen this old nigga, I had to smack his ass (Smack that ass)
Vi a esta viejita, tuve que agarrarle el trasero (Dale ese trasero)Seen this old lady, I had to grab her ass (Smack that ass)
No, le di una cachetada a su pendeja (Dale ese trasero)Nah, I smacked her dumb ass (Smack that ass)
Luego le eché la culpa al 4 de Julio (Julio)Then had blamed it on the Fourth of July (July)
Mi primo se pasó de lanza en el 4 de Julio (Julio)My cousin fucked up on the Fourth of July (July)
Mi hermano se pasó de lanza en el 4 de Julio (Julio)My brother fucked up on the Fourth of July (July)
Mi tía se pasó de lanza en el 4 de Julio (Julio)My auntie fucked up on the Fourth of July (July)
Mi papá se pasó de lanza en el 4 de Julio (Julio), perroMy dad fucked up on the Fourth of July (July), dog
Es 4 de Julio, dale una cachetada a tu abuela, perra (Dale ese trasero)It's Fourth of July, smack your grandma, bitch (Smack that ass)
Dale, dale una cachetada a tu abuela, perra (Dale ese trasero)Smack, smack your grandma, bitch (Smack that ass)
Es 4 de Julio, mejor que te den una cachetada, perra (Dale ese trasero)It's Fourth of July, better get smacked, bitch (Smack that ass)
Ayy, que te den una cachetada, perra (Dale ese trasero)Ayy, get smacked, bitch (Smack that ass)
Si ves a tu vecino, mejor dale una chingada cachetada (Dale ese trasero)If you see your neighbor, better smack the fuck out him (Smack that ass)
Si ves a tu perro, mejor dale una chingada cachetada (Dale ese trasero)If you see your dog, better smack the fuck out him (Smack that ass)
Si ves a tu perro, mejor dale la— ayy, [?], perdón, gente (Dale ese trasero)If you see your dog, you better smack the— ayy, [?], my bad, y'all (Smack that ass)
Dale ese traseroSmack that butt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuno Miles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: