Transliteración y traducción generadas automáticamente
Coppelia
Yunosuke
Coppelia
まちはずれアクリル窓machi hazure akuriru mado
に映る道の上ni utsuru michi no ue
窮屈なドレスをkyuukutsu na doresu o
着てる夢が泣いていたkiteru yume ga naite ita
右側だけにやけに寒さを感じmigigawa dake ni yakeni samusa o kanji
驚かせたふりしてもodoketa furi shite mo
震える肩は止まらなくてfurueru kata wa tomaranakute
かっとなった嘘もkatto natta uso mo
知ったような口もshitta you na kuchi mo
似合うことなく抱えniau kotonaku kakae
そっか、そうと一人sokka, sou to hitori
かみしめて踊る笑いながらkamishimete odoru warainagara
滲んだ髪の色は白くてnijinda kami no iro wa shirokute
軋んだ瞳の二つがkishinda hitomi no futatsu ga
闇を見てるyami o miteru
やがて慣れぬ寂しさからyagate narenu sabishisa kara
限りなく遠い事実にkagirinaku tooi jijitsu ni
枯れた声が届くでしょうkareta koe ga todoku deshou
それは永遠と、それが幻影とsore wa eien to, sore ga genei to
引き裂いた心に砂hikisaita kokoro ni suna
を詰め込んだけれどo tsumekonda keredo
満たされるそれしかかmitasareru sore shikaka
感じられず、繋がらずkanjirarezu, tsunagarazu
季節は何度都合のように変わりkisetsu wa nando tsugou no you ni kawari
それなのに私はあのsore nano ni watashi wa ano
景色から閉じたままでkeshiki kara tojita mama de
仕草も形も今shigusa mo katachi mo ima
壊れてkowarete
心も切りなくkokoro mo kiri naku
月日は流れ落ちるtsukihi wa nagare ochiru
当たり前の約束でもatarimae no yakusoku demo
風の中で時が拒みkaze no naka de toki ga kobami
叶えられず後が残るkanaerarezu ato ga nokoru
雑な衝動とはぜた動態にzatsuna shoudou to hazeta doukei ni
恋をしてるつもりだけでkoi o shiteru tsumori dake de
ただの劇と区別つかずtada no geki to kubetsu tsukazu
ねえ、私はただのコッペリアねnee, watashi wa tada no kopperia ne
かっとなった嘘もkatto natta uso mo
知ったような口もshitta you na kuchi mo
似合うことなく、抱えniau kotonaku, kakae
そっか、そうと一人sokka, sou to hitori
かみしめて踊るkamishimete odoru
笑いながらwarainagara
滲んだ髪の色は白くてnijinda kami no iro wa shirokute
軋んだ瞳のkishinda hitomi no
二つが闇を見てるfutatsu ga yami o miteru
もはやすでに痛みすらもmohaya sudeni itami sura mo
通り越した場所に生きてtoorikoshita basho ni ikite
最後、どうけらしく告げるsaigo, doukerashiku tsugeru
それは永遠と、それが幻影とsore wa eien to, sore ga genei to
Coppelia
Outskirts of town, acrylic window
Reflecting on the road
Wearing a tight dress
The dream was crying
Feeling an unusual coldness only on the right side
Even pretending to be surprised
The trembling shoulders won't stop
The impulsive lies
The seemingly knowledgeable words
Carrying them without fitting
Oh, I see, that's how it is
Alone, savoring it, dancing while laughing
The blurred hair color is white
The creaking eyes
Are looking into the darkness
Eventually, from the unfamiliar loneliness
To the infinitely distant truth
A withered voice will reach
That is eternity, that is an illusion
Sand filled the torn heart
But only that unfulfilled feeling
Can be felt, not connected
The seasons change like clockwork
Yet I remain closed off
From that scenery
Gestures and forms now
Breaking
Hearts endlessly
Time flows away
Even with the usual promises
Time in the wind refuses
Leaving unfulfilled desires
In a rough impulse and a twisted dynamic
Thinking I'm in love
Unable to distinguish between reality and just a play
Hey, I'm just a Coppelia
The impulsive lies
The seemingly knowledgeable words
Carrying them without fitting
Oh, I see, that's how it is
Alone, savoring it, dancing while laughing
The blurred hair color is white
The creaking eyes
Are looking into the darkness
Living in a place
Where even pain is a thing of the past
In the end, how pitifully I declare
That is eternity, that is an illusion



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yunosuke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: