Traducción generada automáticamente

M.O.
YUQI
M.O.
M.O.
Tu veux me dire où je peux pas aller ?Wanna tell me where I can't go?
Honnêtement, qui tu essaies de contrôler ?Honestly, who you trying to control?
Jamais moi, je te fous dehors, pas d'excusesNever me, kick you out the back door, no apologies
Garde tes mots pour les oiseaux et les abeillesSave your words for the birds and the bees
Tu veux me dire où je peux aller ?Wanna tell me where I can go?
Je m'en vais, épargne-moi le drameI'ma leave, miss me with the drama
Non, c'est pas pour moiNo, it's not for me
Je te fous dehors, faut que je parteKick you out the back door, gotta leave
Sur ma ligne mais mon temps n'est pas gratuitOn my line but my time ain't for free
Pourquoi tu fais le gentil, ouaisWhy are you acting real nice, yeah
Je dois te rappeler ? Viens, j'ai des preuves (ooh)Should I remind ya? Pull up, I got receipts (ooh)
Tu serais le genre à me vendre un mensongeYou be the type to sell me a lie
Juste pour obtenir ce dont tu as besoin, ohJust to get you what you need, oh
Pas de pity party, parce que je suis un peu cruelleNo pity party, 'cause I'm kinda cruel
Je suppose que je me suis réveillée dans ce genre d'humeur, ouaisGuess I woke up in that kinda mood, yeah
Tu agis suspect, ouaisYou acting suspect, yeah
C'est pas clairIt's not clear
Pourquoi tu choisis de revenir ? (Revenir)Why you choose to come back? (Come back)
C'est ton ego ? (Ego)Is it your ego? (Ego)
Pourquoi tu tues mon ambiance ?Why you're killing my vibe?
Je parie que tu vas nier et dire que je perds la têteBet you deny and say I'm losing my mind
Tu veux me dire où je peux pas aller ?Wanna tell me where I can't go?
Honnêtement, qui tu essaies de contrôler ?Honestly, who you trying to control?
Jamais moi, je te fous dehors, pas d'excusesNever me, kick you out the back door, no apologies
Garde tes mots pour les oiseaux et les abeillesSave your words for the birds and the bees
Tu veux me dire où je peux aller ?Wanna tell me where I can go?
Je m'en vais, épargne-moi le drameImma leave, miss me with the drama
Non, c'est pas pour moiNo, it's not for me
Je te fous dehors, faut que je parteKick you out the back door, gotta leave
Sur ma ligne mais mon temps n'est pas gratuitOn my line but my time ain't for free
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
Pas de bague, pas de chèque, pas d'amiNot a ring, not a cheque, not a friend
Dis-moi, c'est quoi ton M-O ?Tell me, what's your M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
Dis-moi, c'est quoi ton M-O ?Tell me, what's your M-O?
Pas besoin de bague, besoin d'un chèque, besoin d'un amiDon't need a ring, need a cheque, need a friend
Alors c'est quoi ton M-O ?So what's your M-O?
Alors c'est quoi ton arme ?So what's your ammo?
Dis-moi, c'est quoi ton M-O ? (Ouais)Tell me, what's your M-O? (Yeah)
Motivation, tu essaies de te faire un nom ?Motivation, are you tryna go get your leg up?
Fais-moi confiance, ça vient de mes tripesTrust the feeling's in my gut
Et ça me dit que je dois te dire stopAnd it's telling me I gotta hit you with the stop
Parce que c'est pas mon job de te garder sous clé'Cause it ain't my job to keep you on lock
Même si tu le veuxEven though you want it though
Que veux-tu ? Hors de ma portée, dis-moi ou pasWhat do you want? Outta my league, tell me or not
J'étouffe, même quand je te laisse partirChoked up, even when I let you go
Pourquoi tu choisis de revenir ? (Revenir)Why you choose to come back? (Come back)
Comme si c'était une suite (suite)Like it's a sequel (sequel)
Parce que tu tues mon ambiance (oh)'Cause you're killing my vibe (oh)
Je parie que tu vas nier (oh), et dire que je perds la têteBet you deny (oh), and say I'm losing my mind
Tu veux me dire où je peux pas aller ?Wanna tell me where I can't go?
Honnêtement, qui tu essaies de contrôler ?Honestly, who you trying to control?
Jamais moi, je te fous dehors, pas d'excusesNever me, kick you out the back door, no apologies
Garde tes mots pour les oiseaux et les abeillesSave your words for the birds and the bees
Tu veux me dire où je peux aller ?Wanna tell me where I can go?
Je m'en vais, épargne-moi le drameI'ma leave, miss me with the drama
Non, c'est pas pour moiNo, it's not for me
Je te fous dehors, faut que je parteKick you out the back door, gotta leave
Sur ma ligne mais mon temps n'est pas gratuitOn my line but my time ain't for free
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
Pas de bague, pas de chèque, pas d'amiNot a ring, not a cheque, not a friend
Dis-moi, c'est quoi ton M-O ?Tell me, what's your M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
Dis-moi, c'est quoi ton M-O ?Tell me, what's your M-O?
Pas besoin de bague, besoin d'un chèque, besoin d'un amiDon't need a ring, need a cheque, need a friend
Alors c'est quoi ton M-O ? (Ooh)So what's your M-O? (Ooh)
M-O ?M-O?
C'est quoi ton M-O ?What's your M-O?
Dis-moi, c'est quoi ton M-O ?Tell me, what's your M-O?
Pas besoin de bague, besoin d'un chèque, besoin d'un amiDon't need a ring, need a cheque, need a friend
Alors c'est quoi ton M-O ?So what's your M-O?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YUQI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: