Traducción generada automáticamente

¿Y Qué Tal Si Funciona? (part. Banda MS de Sergio Lizárraga)
Yuridia
Et si ça marche ? (feat. Banda MS de Sergio Lizárraga)
¿Y Qué Tal Si Funciona? (part. Banda MS de Sergio Lizárraga)
Et si ça marche ? On ne perd rien¿Y qué tal si funciona? No perdemos nada
Et si tu prends le risque et que je suis la personne que tu attendais tant ?¿Qué tal si te arriesgas y soy la persona que tanto esperabas?
Et si ce que tu as devient ce que nous avons ?¿Qué tal si lo tuyo se vuelve lo nuestro?
Et si, mieux encore, on enlève le doute avec quelques baisers ?¿Qué tal si, mejor, nos quitamos la duda con un par de besos?
Pourquoi ne pas essayer si on le veut tous les deux ?¿Por qué no intentarlo si los dos queremos?
Et si ça marche et que l'amour nous sourit ?¿Y qué tal si funciona y nos sonríe el amor?
Si ça en vaut la peine, pour moi pas de souci, je donnerai mon cœurSi vale la pena, por mí no hay problema, daré el corazón
Et tomber amoureux encore comme la première foisY enamorarse otra vez como la primera vez
Et si ça marche pour ce qu'on a toujours voulu ?¿Y qué tal si funciona lo que siempre quisimos?
Ne pense pas qu'il est trop tard, je veux passer ma vie avec toiNo pienses que es tarde, yo quiero quedarme una vida contigo
Donne-moi une réponseDame una respuesta
Et si tu prenais le risque d'être heureux avec moi ?¿Qué tal si te arriesgas a ser feliz conmigo?
Quel honneur d'être ensemble à nouveauQué honor que estemos juntos otra vez
C'est un plaisir pour nous de te retrouver encore, YuridiaEs un placer para nosotros coincidir contigo de nueva cuenta, Yuridia
Et celles qui arriventY las que faltan
Un grand merciMuchísimas gracias
Et si ça marche et que l'amour nous sourit ?¿Y qué tal si funciona y nos sonríe el amor?
Si ça en vaut la peine, pour moi pas de souci, je donnerai mon cœurSi vale la pena, por mí no hay problema, daré el corazón
Et tomber amoureux encore comme la première foisY enamorarse otra vez como la primera vez
Et si ça marche pour ce qu'on a toujours voulu ?¿Y qué tal si funciona lo que siempre quisimos?
Ne pense pas qu'il est trop tard, je veux passer ma vie avec toiNo pienses que es tarde, yo quiero quedarme una vida contigo
Donne-moi une réponseDame una respuesta
Et si tu prenais le risque d'être heureux avec moi ?¿Qué tal si te arriesgas a ser feliz conmigo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuridia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: