Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.121

TWISTED PARADISE

YUTA

Letra

Verdrehtes Paradies

TWISTED PARADISE

Ich kämpfe jeden Tag, auf einem verdammten Weg
I struggle every day, 彷徨う freaking way
I struggle every day, samayou freaking way

Mit einer falschen Maske, muss meine Rolle spielen
偽りの仮面, gotta play my part
itsuwari no kamen, gotta play my part

Mein Schmerz verblasst nie, selbst im Traum kein Entkommen
My pain never fades, 夢すら no escape
My pain never fades, yume sura no escape

Unentrinnbares Schicksal wie mein gebrochenes Herz
逃れられぬ fate like my broken heart
nogarerarenu fate like my broken heart

Kriechend auf meinen Knien, küss ich die Einsamkeit
Crawling on my knees, 孤独とキスし
Crawling on my knees, kodoku to kisu shi

Spiele die Molltöne hinter dieser hohlen Maske
奏でる minor keys past this hollow mask
kanaderu minor keys past this hollow mask

Ich kann nicht zurück
I cannot go back
I cannot go back

Ist die Welt so falsch?
Is it the world that's so wrong?
Is it the world that's so wrong?

Oder bin ich es, der falsch ist?
Or is it me that's the one?
Or is it me that's the one?

Ich lache, während ich leide
笑うんだ 苦しんだ
warau nda kurushinda

Hilf mir einfach
Just help me
Just help me

Ich strahle wie ein Stern heute Nacht
I'm shining like a star tonight
I'm shining like a star tonight

Hell genug, um dich durch die Nacht zu führen
Bright enough to guide you through the night
Bright enough to guide you through the night

In deiner Liebe zu ertrinken ist wie
Drowning in your love is like
Drowning in your love is like

Außer Sicht
Out of sight
Out of sight

Immer höher zu fliegen lässt mich innerlich tot fühlen
Flying more makes me feel dead inside
Flying more makes me feel dead inside

Tanzen in diesem verdrehten Paradies
Dancing in this twisted paradise
Dancing in this twisted paradise

Fremder in diesem Spiel, verschwinde und verblasst ins Grau
Stranger in this play, 溶け込む fade to gray
Stranger in this play, tokekomu fade to gray

Nur die Dunkelheit erhellt die hohle Finsternis
闇だけが照らす to the hollow dark
yami dake ga terasu to the hollow dark

Ich kommuniziere, sie lachen immer noch über mich
I communicate, まだ僕を笑う
I communicate, mada boku wo warau

Flüstere, ich bin verrückt, dann beginnt die Musik
囁くI'm insane, then the music starts
sasayaku I'm insane, then the music starts

Sag meinen Namen, spreng die Ketten
Say my name, break thе chains
Say my name, break the chains

Alles, was ich wirklich will, ist einfach bleiben, umarm mich in deinen Armen (umarm mich in deinen Armen, umarm mich in deinen Armen)
All I really want to do is just stay, hug me in your arms (hug me in your arms, hug me in your arms)
All I really want to do is just stay, hug me in your arms (hug me in your arms, hug me in your arms)

Ich will die Liebe fühlen (ich will die Liebe fühlen, ich will die Liebe fühlen)
感じたいよ love (感じたいよ love, 感じたいよ love)
kanjitai yo love (kanjitai yo love, kanjitai yo love)

Das ist das Chaos, nach dem ich mich sehne
This is thе chaos I crave
This is the chaos I crave

Am Rand des Schicksals rutschend
Slipping on the edge of fate
Slipping on the edge of fate

Ich lache, während ich leide
笑うんだ 苦しんだ
warau nda kurushinda

Hilf mir einfach
Just help me
Just help me

Ich strahle wie ein Stern heute Nacht
I'm shining like a star tonight
I'm shining like a star tonight

Hell genug, um dich durch die Nacht zu führen
Bright enough to guide you through the night
Bright enough to guide you through the night

In deiner Liebe zu ertrinken ist wie
Drowning in your love is like
Drowning in your love is like

Außer Sicht
Out of sight
Out of sight

Immer höher zu fliegen lässt mich innerlich tot fühlen
Flying more makes me feel dead inside
Flying more makes me feel dead inside

Tanzen in diesem verdrehten Paradies (dise)
Dancing in this twisted paradise (dise)
Dancing in this twisted paradise (dise)

Ich will in deine Arme rennen
I wanna run into your arms
I wanna run into your arms

Uns läuft die Zeit davon, die Zeit (die Zeit)
We're running out of time, out of (of time)
We're running out of time, out of (of time)

Oh, bitte nimm diese Rose
Oh, please take this rose
Oh, please take this rose

Bevor sie rot wird
Before it turns to red
Before it turns to red

Ich schieße wie ein Stern heute Nacht
I'm shooting like a star tonight
I'm shooting like a star tonight

Bringe die Menge und jetzt ist es soweit
Bringing in the crowd and now this time
Bringing in the crowd and now this time

In deinem Blut zu ertrinken ist wie
Drowning in your blood is like
Drowning in your blood is like

Nicht mehr in der Zeit
Out of time
Out of time

Immer mehr zu sterben lässt mich so lebendig fühlen
Dying more makes me feel so alive
Dying more makes me feel so alive

Tanzen in diesem verdrehten Paradies
Dancing in this twisted paradise
Dancing in this twisted paradise

Verdrehtes Paradies
Twisted paradise
Twisted paradise

Du hättest sehen können, dass ich hatte
You could have seen that I had
You could have seen that I had

Du hättest sehen können, dass ich ein Lächeln hatte
You could have seen that I had a smile
You could have seen that I had a smile

Escrita por: Yuta / Kentz / Mitch Alan / Justin Lesso / Sebastian Cole / Lukas Costas / ELVYN. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YUTA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección