Transliteración y traducción generadas automáticamente
Nibiiro No Yoake
Yutaro Miura
Amanecer de Nibiiro
Nibiiro No Yoake
Lágrimas de estrellas esparcidas en el cielo
星の涙 空に散らばって
hoshi no namida sora ni chirabatte
Las oraciones desaparecen sin llegar
祈りは届かぬまま消えてゆく
inori wa todokanu mama kieteyuku
Aplastados por un destino inevitable
抗えぬ運命に押し潰されても
aragaenu sadame ni oshitsubusarete mo
Nuestras manos unidas nunca se separarán
繋いだ手は決して離さない
tsunaida te wa kesshite hanasanai
Llenos de heridas
傷だらけの
kizudarake no
Abrazando la esperanza
希望抱いて
kibou daite
Volamos
羽ばたく
habataku
El latido que corta la noche interminable
果てなき夜を切り裂く鼓動
hatenaki yoru o kirisaku kodou
Quiero seguir protegiéndote
君を守り続けたい
kimi o mamori tsuzuketai
Como una flor que florece bajo la luz de la luna
月明かりの下で咲き誇る花のように
tsukiakari no shita de sakihokoru hana no you ni
Vamos juntos a buscarte
探しに行こう二人で
sagashi ni ikou futari de
Un amanecer gris más hermoso que la eternidad
永遠よりも綺麗な鈍色の夜明け
towa yori mo kireina nibiiro no yoake
Atrapados por deseos crueles
残酷な欲望に囚われて
zankokuna yokubou ni torawarete
Los genes encerrados comienzan a bailar
閉ざされた遺伝子が躍り出す
tozasareta idenshi ga uzukidasu
Atrayendo la verdad errante con fuerza
彷徨える真実 強く手繰り寄せ
samayoeru shinjitsu tsuyoku taguriyose
Iluminemos con almas brillantes
鮮やかな魂で照らそう
azayakana tamashii de terasou
Los fragmentos de sueños
君がくれた
kimi ga kureta
Que me diste
夢の欠片
yume no kakera
En esta mano
この手に
kono te ni
Nuestro vínculo se teje
紡がれていく僕らの絆
tsumugareteiku bokura no kizuna
Que nadie puede romper
誰にも壊せはしない
dare ni mo kowase wa shinai
Escuchando la canción del viento, en cualquier lugar podemos encontrarnos
風の歌を聴けばどこにいたって見つけ出せる
kaze no uta o kikeba doko ni itatte mitsukedaseru
Quiero abrazarte siempre
抱きしめていたいずっと
dakishimete itai zutto
Tu mirada fugaz pero inquebrantable
儚くも揺るぎない君の眼差しを
hakanaku mo yuruginai kimi no manazashi o
El futuro brilla ahora
未来が今輝く
mirai ga ima kagayaku
El latido que corta la noche interminable
果てなき夜を切り裂く鼓動
hatenaki yoru o kirisaku kodou
Quiero seguir protegiéndote
君を守り続けたい
kimi o mamoritsuzuketai
Como una flor que florece bajo la luz de la luna
月明かりの下で咲き誇る花のように
tsukiakari no shita de sakihokoru hana no you ni
Vamos juntos a buscarte
探しに行こう二人で
sagashi ni ikou futari de
Un amanecer gris más hermoso que la eternidad
永遠よりも綺麗な鈍色の夜明け
towa yori mo kireina nibiiro no yoake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yutaro Miura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: