Transliteración generada automáticamente
Hanaji
Yuu Kobayashi
Sangrada Por La Nariz
Hanaji
Sonrojandose, emocionandose (adorable)
ぽっとしたり ぐっとしたり (もえちゅう)
pottoshitari guttoshitari (moe chuu)
Caliente, mi corazón palpita (no)
はっとしたり ドキドキ (の)
hattoshitari dokidoki (no)
Va a estallar, va a dispararse (amo)
ビューとでちゃう キュンとしちゃう (I love)
byu to dechau kyun to shichau (I love)
¡Mi corazón esta en tensión alta! (Las chicas)
ハートはハイテンション! (Girls)
heart wa haitenshon! (Girls)
Vine aquí buscando mi destinada, pero
運命の恋を探しに来たけど
unmei no koi wo sagashi ni kitakedo
Arremangando mis mangas, me voy dando cuenta de que es difícil escojer una chica
目移り腕まくり
me utsuri udemakuri
Todas ellas son hermosas y están floreciendo al máximo
美少女の花が満開全開
bishoujo no hana ga mankai zenkai
Qué felicidad, me encuentro en temporada de primavera
幸せ先巻き
shiawase sakimakuri
Pero, ¿por qué es que él tuvo que descubrir mi secreto?
なぜか秘密を分かち合う奴に
nazeka himitsu wo wakeau yatsu ni
El luce tan insistente
おされ君ですの〜ん
osare kimi desu no~n
Fui atrapada por él, estoy saliendo del armario
あいつにアウト! カミングアウト
aitsu ni out! kamingu auto
Estoy siendo atacada, estoy siendo tormentada, detente, detente, ahan
攻められいじられやめて! やめて! あは〜ん
semerare ijirare yamete! yamete! a ha~n
Estoy siendo acorralada contra la pared, estoy siendo abusada por él
追いつめられて振り回されて
oitsumerarete furimawasarete
Me mantiene en su palma usando la teoría del garrote y la zanahoria (s do s)
アメとムチを使いこなす (S do S)
ame to muchi wo tsukaikonasu (s do s)
Estoy siendo tormentada, tanto que quiero correr
逃げたいくらいいじめられちゃう
nigetaikurai ijimerarechau
Pero su cara es tan mi tipo (m do m)
だけど顔はタイプなの (M do M)
dakedo kao wa taipu na no (m do m)
Llorando, caliente (adorable)
わ!! としたり ホット!! したり (もえちゅう)
wa!! to shitari hotto!! shitari (moe chuu)
Temblando, es tan emocionante (no)
ふっと!! したり ワクワク (の)
futto!! shitari wakuwaku (no)
Va a estallar, va a dispararse (amo)
ビューとでちゃう キュンとしちゃう (I love)
byu to dechau kyun to shichau (I love)
¡Mi nariz sangra en alta tensión! (Las chicas)
鼻血もハイテンション! (Girls)
hanaji mo haitenshon! (girls)
Mis delirios están bien formados, ¿no?
妄想モードが絶好調だね
mousou moodo ga zekkouchou da ne
En mis gritos también se encuentra alegría
気合も浮かれ巻き
kiai mo ukimakuri
El estado de mi harem hace que me llamen un bicho
ハーレム状態虫けら呼ばわり
haaremu joutai mushikera yobawari
Pero incluso así, sigo encantada por eso
さらても乗り巻き
saratemo norimakuri
No las tocare, pero con la palma de mi corazón
タッチはしないの心の反動で
tacchi wa shinai no kokoro no hando de
Las disfrutare sin preocupaciones
ヌオンとわしずかみ
nuon to washizukami
Fui sacudida hacía afuera, estoy saliendo del armario
ピクピクアウト! カミングアウト
pikupiku out! kamingu auto
Quiero ser enterrada bien, bien profundo, ahan
ディープにディープに埋もれたいの! あは〜ん
diipu ni diipu ni umoretai no! a ha~n
Uno de mis pasatiempos es
寝ぐりじぇきたりベビードールで
negurije kitari bebii dooru de
Jugar con una chica negligente, que vista babydoll (s do s)
もて遊ぶのが趣味なの (S do S)
mote asobu no ga shumi na no (s do s)
Incluso si lo comprendes, incluso si se me llama enferma
わかっていてもののしられても
wakatteitemo nonoshiraretemo
De verdad, seguiré tentada a hacerlo (m do m)
だけどマジにうずいちゃう (M do M)
dakedo maji ni uzuichau (m do m)
Pero, ¿por qué es que él tuvo que descubrir mi secreto?
なぜか秘密を分かち合う奴に
nazeka himitsu wo wakeau yatsu ni
El luce tan estricto
おされ君ですの〜ん
osare kimi desu no~n
Fui atrapada por él, estoy saliendo del armario
あいつにアウト! カミングアウト
aitsu ni out! kamingu auto
Estoy siendo atacada, estoy siendo tormentada, detente, detente, ahan
攻められいじられやめて! やめて! あは〜ん
semerare ijirare yamete! yamete! a ha~n
Estoy siendo acorralada contra la pared, estoy siendo abusada por él
追いつめられて振り回されて
oitsumerarete furimawasarete
Me mantiene en su palma usando la teoría del palo y la zanahoria (s do s)
アメとムチを使いこなす (S do S)
ame to muchi wo tsukaikonasu (s do s)
Estoy siendo tormentada, tanto que quiero correr
逃げたいくらいいじめられちゃう
nigetaikurai ijimerarechau
Pero su cara es tan mi tipo (m do m)
だけど顔はタイプなの (M do M)
dakedo kao wa taipu na no (m do m)
Sonrojandose, emocionandose (adorable)
ぽっとしたり ぐっとしたり (もえちゅう)
pottoshitari guttoshitari (moe chuu)
Caliente, mi corazón palpita (no)
はっとしたり ドキドキ (の)
hattoshitari dokidoki (no)
Va a estallar, va a dispararse (amo)
ビューとでちゃう キュンとしちゃう (I love)
byu to dechau kyun to shichau (I love)
¡Mi corazón esta en tensión alta! (Las chicas)
ハートはハイテンション! (Girls)
heart wa haitenshon! (girls)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuu Kobayashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: