Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nisemono
Yuu Kobayashi
Farsante
Nisemono
Ser inteligente o tener una gran estatura
かしこいとかせがたかいとかじゃ
kashikoi toka se ga takai toka ja
El primer amor, no pudo comenzar
はつこいは、はつどうできなかった
hatsukoi wa, hatsudou dekinakatta
No necesitas palabras, solo míranos
ことばじゃなくていい、めでいって
kotoba ja nakute ii, me de itte
Observándonos, nos hacemos más fuertes
ぼくたちをみててくれもっとつよくなると
bokutachi o mitetekure motto tsuyoku naru to
Como un caracol, pero con una antena apuntando al cielo
かたつむりみたいでもそらへむけたあんてな
katatsumuri mitai demo sora e muketa antena
Entendemos que la distancia entre nosotros se acorta
ふたりのきょりひかれていくのがわかる
futari no kyori hikareteyuku no ga wakaru
¡No necesitamos falsificaciones! No queremos impostores
にせもんなんかいらないよ!にせものはいやだよ
nisemon nanka iranai yo! nisemono wa iya da yo
Un carrusel con pintura descascarada
ぺんきのはげたかいてんもくば
penki no hageta kaitenmokuba
No necesitamos rap, nos ponemos nerviosos
ラッピングはいらないよてれくさくなるよ
rappingu wa iranai yo terekusaku naru yo
Solo sentimientos reales, déjalos entrar en el corazón
ほんもののきもちだけ、こころにささってよ
honmono no kimochi dake, kokoro ni sasatte yo
En el parque de diversiones escondido, rompiendo las barreras
しのびこんだゆうえんちきょうかいせん、やぶって
shinobikonda yuuenchi kyoukaisen, yabutte
Algo que queremos confirmar juntos, se acerca
いっしょにたしかめたいものがあるついてきて
issho ni tashikametai mono ga aru tsuitekite
Decir 'haz tu mejor esfuerzo' no sirve de nada
がんばれっていったらだめだって
ganbare tte ittara dame datte
Porque nos alcanza en momentos en los que no podemos hacerlo
がんばれないときにおいつめるから
ganbarenai toki ni oitsumeru kara
Entonces, ¿qué deberíamos hacer?
それじゃなにをすればいいのだろう
sore ja nani o sureba ii no darou
Te daré un tesoro, llorando mientras sonríes
たからものきみにやる、なきながらわらって
takaramono kimi ni yaru, naki nagara waratte
Aunque te haces el frágil, estás rodeado de fragilidad
こわれやすいじぶんをもてあましてるくせに
kowareyasui jibun o moteamashiteru kuse ni
Similar a la tuya, junto a ti
こわれやすさにている、きみのとなりに
kowareyasusa nite iru, kimi no tonari ni
Corriendo con todo nuestro esfuerzo bajo el sol abrasador
いっしょうけんめいはしったてらゆうひのなかを
isshou kenmei hashitta terayuuhi no naka o
No queremos que nadie desaparezca
だれひとりきえてほしくない
darehitori kietehoshiku nai
La escondida entrada al paraíso que habíamos reunido cuidadosamente
こっそりとあつめてったらくえんのがくれが
kossori to atsumetetta rakuen no gakure ga
Crearemos ese mundo desde los escombros
そんなせかいをがれきのなかからつくろう
sonna sekai o gareki no naka kara tsukurou
El día en que nos convertimos en adultos
わたしたちおとなになっていけるひには
watashitachi otona ni natteyukeru hi ni wa
Me pregunto cómo se reflejará lo que soñábamos
ゆめみていたものはどんなふうにうつるかな
yumemiteita mono wa donna fuu ni utsuru ka na
¡No necesitamos impostores! No queremos cobardes
にせもんなんかいらないよ!よわむしはいやだよ
nisemon nanka iranai yo! yowamushi wa iya da yo
Solo girando en el mismo lugar
おんなじとこばっかかんらんしゃ
onnaji toko bakka kanransha
Corriendo con todo nuestro esfuerzo bajo el sol abrasador
いっしょうけんめいはしったてらゆうひのなかを
isshou kenmei hashitta terayuuhi no naka o
Solo sentimientos reales, déjalos entrar en el corazón
ほんもののきもちだけ、こころにささってよ
honmono no kimochi dake, kokoro ni sasatte yo
En el parque de diversiones escondido, rompiendo las barreras
しのびこんだゆうえんちきょうかいせん、やぶって
shinobikonda yuuenchi kyoukaisen, yabutte
Algo que queremos confirmar juntos, se acerca
いっしょにたしかめたいものがあるついてきて
issho ni tashikametai mono ga aru tsuitekite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuu Kobayashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: