Transliteración y traducción generadas automáticamente
色は匂へど 散りぬるを (iro wa nioedo itsuka chirinuru)
Yuuhei Satellite
Aunque los colores se desvanecen
色は匂へど 散りぬるを (iro wa nioedo itsuka chirinuru)
Aunque los colores se desvanecen, algún día se irán
色は匂へど いつか散りぬるを
iro wa nioedo itsuka chirinuru wo
No podía permitirme ni siquiera perderme
さ迷うことさえ 許せなかった
samayou koto sae yurusenakatta
Las flores que florecen siempre
咲き誇る花はいつか
saki hokoru hana wa itsuka
Me enseñaron que solo vivir no es un pecado
教えてくれた 生きるだけでは罪と
oshiete kureta ikiru dake de wa tsumi to
No puedo separarme, no puedo dejarlo
離れられない 離せはしないと
hanarerarenai hanase wa shinai to
El sentimiento que abrazo solo alegra mi corazón (solo alegra)
抱く思いは 心を躍らせるばかり (ばかり)
daku omoi wa kokoro wo odorasero bakari (bakari)
Aunque los colores se desvanecen, algún día se irán
色は匂へど いつか散りぬるを
iro wa nioedo itsuka chirinuru wo
No hay tiempo para perderse, pero retrocedo
さ迷う暇はない けれど後ずさり
samayou hima wa nai keredo atozusari
Con la debilidad que se aferra y la debilidad que no puedo mostrar
甘えるか弱さと 甘えられぬ弱さで
amaeru ka yowasa to amaerarenai yowasa de
Las pesadillas juegan amablemente conmigo
悪夢が優しく 私を弄ぶ
akumu ga yasashiku watashi wo madorobu
Tú, que conoces la debilidad, ahora
弱さ知るアナタは今
yowasa shiru anata wa ima
Perdonaste el deseo del que anhela
許してくれた 求める者の欲を
yurushite kureta motomeru mono no yoku wo
La belleza efímera que florece con valentía
健気に咲いた 刹那の美しさ
keneki ni saita setsuna no utsukushisa
Quizás sea demasiado tarde para conocer eso
それを知るには 遅すぎたのかもしれない
sore wo shiru ni wa ososugita no kamoshirenai
Aunque los colores se desvanecen, algún día se irán
色は匂へど いつか散りぬるを
iro wa nioedo itsuka chirinuru wo
Quiero entregarte todo, aún siendo tan joven
アナタのすべてに 幼く委ねたい
anata no subete ni osanaku yudanetai
La amabilidad que no puedo permitir y el deseo de posesión temblando
許せぬ優しさと 揺るぐ独占欲を
yurusenai yasashisa to yurugu dokusen yoku wo
Un amor caprichoso que no puede ser pesado
秤にかけれぬ 我儘な愛
hakari ni kakerenu wazamama na ai
Aunque los colores se desvanecen, todo se irá
色は匂へど すべて散りぬるを
iro wa nioedo subete chirinuru wo
En breves recuerdos, los sentimientos desbordan
短き記憶に 溢れる想い
mijikaki kioku ni afureru omoi
Oh vida marchita, sé efímera y fuerte
枯れゆく命よ 儚く強くあれ
kareyuku inochi yo hakanaku tsuyoku are
Como el tiempo, que es cruel pero amable
無慈悲で優しい 時のように
mujihi de yasashii toki no you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuhei Satellite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: