Transliteración y traducción generadas automáticamente
Velvet Underworld
Yuuki Hiro
Mundo de Terciopelo
Velvet Underworld
En una ciudad que se asemeja a un violín carmesí
シンクのじゅうたんににた
Shinku no juutan ni nita
las flores de este mundo son todas superficiales
このよのはなはみなおもて
kono yo no hana wa mina omote
bajo ellas fluye la oscuridad
そのしたにながれるやみ
sono shita ni nagareru yami
la tristeza nace de ahí
かなしみはそこからうまれ
kanashimi wa soko kara umare
ah, ¿incluso el corazón será engañado para vivir?
ああ、こころさえいつわっていきるのか
aa, kokoro sae itsuwatte ikiruno ka
los humanos solo son manipulados por el destino
ひとはさだめにあやつられるだけ
hito wa sadame ni ayatsurareru dake
{solo para abrazar lo querido
ただ、いとしきものだきしめ
tada, itoshiki mono dakishime
para proteger lo pequeño
ちいさきものまもるため
chiisaki mono mamoru tame
día tras día alguien grita
きょうもだれかがさけぶ
kyou mo dare ka ga sakebu
incluso esta vida es desechada
このいのちさえもなげだし
kono inochi sae mo nagedashi
se quema en un instante en el tiempo
ときのなかでもえつきる
toki no naka de moetsukiru
ese beso en ese momento}
そのいっしゅんにくちづけ
sono isshun ni kuchizuke} o
la ciudad manchada por la lujuria
よくぼうによごれたまち
yokubou ni yogoreta machi
solo el viento que sopla a través de ella llega al cielo
ふきぬけるかぜだけそらへ
fukinukeru kaze dake sora e
un amor que se desvanece
ふみにじられていくあい
fuminiji rarete yuku ai
lágrimas que quedan en la palma de la mano
てのひらにのこったなみだ
te no hira ni nokotta namida
ah, ¿incluso la sonrisa será robada para vivir?
ああ、えがおまでうばわれていきるのか
aa, egao made ubawarete ikiru no ka
nadie lastima, todos lloran en sus corazones
だれもきずつきこころもないてる
dare mo kizutsuki kokoro mo naiteru
ahora, [quiero proteger a aquellos que no rezan de rodillas
いま、ひざまずいていのりをかかないものまもりたい
ima, [hizamazuite inori o kakan nai mono mamoritai
grabando una cruz en mi pecho
むねにじゅうじをきざむ
mune ni juuji o kizamu
algo que no se puede detener
このとめられないなにかを
kono tomerarenai nani ka o
un alma que puede ser controlada
おさえられるたましいを
osaerareru tamashii o
solo quiero creer por siempre]
ただしんじたいいつまで
tada shinjitai itsu made mo]
las nubes desaparecen, las estrellas son visibles
くもがきえてほしがみえる
kumo ga kiete hoshi ga mieru
el viento se detiene, los pájaros cantan
かぜがとまりとりがうたう
kaze ga tomari tori ga utau
el mar brilla, se funde con el cielo
うみがひかりそらにとける
umi ga hikari sora ni tokeru
la noche termina, siento tu presencia
よるがおわりきみをかんじる
yoru ga owari kimi o kanjiru
repetir {}
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuki Hiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: