Transliteración y traducción generadas automáticamente

夏音 (natsuoto)
Yuuri
Sonido del verano
夏音 (natsuoto)
El sonido de que el verano está terminando
夏が終わる音がする
natsu ga owaru oto ga suru
Quería estar contigo para siempre
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta
Los fuegos artificiales que se lanzaron lejos
遠く打ち上がった花火
tooku uchi agatta hanabi
Estallaron en sintonía con mis sentimientos
気持ちに重なって弾けたんだ
kimochi ni kasanatte hajiketan da
Las cajas de cartón todavía están desordenadas en esta habitación
ダンボールがまだ散らかるこの部屋
danbooru ga mada chirakaru kono heya
A partir de hoy, caminaré contigo
君と今日から歩いていく
kimi to kyou kara aruite iku
Aunque tengamos gustos diferentes
趣味が違ったり
shumi ga chigattari
Y cosas que nos gustan o disgustan
好き嫌いがあったり
suki kirai ga attari
Cuanto más te conozco
知るほどにさ
shiru hodo ni sa
Más feliz me siento
嬉しくなるんだ
ureshikunarun da
Aburridos y sin saber qué hacer
退屈を持て余して
taikutsu wo mote amashite
Haciéndonos cosquillas y acercándonos
くすぐったり背中を寄せたり
kusuguttari senaka wo yosetari
No importa si no hay nada más
何もなくても構わないさ
nani mo nakute mo kamawanai sa
Solo si estás ahí
ただ君がそこにいるなら
tada kimi ga soko ni iru nara
El sonido de que el verano está terminando
夏が終わる音がする
natsu ga owaru oto ga suru
Quería estar contigo para siempre
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta
Los fuegos artificiales que se lanzaron lejos
遠く打ち上がった花火
tooku uchi agatta hanabi
Estallaron en sintonía con mis sentimientos
気持ちに重なって弾けたんだ
kimochi ni kasanatte hajiketan da
Recordaré cada detalle
ひとつひとつと覚えていくよ
hitotsu hitotsu to obete iku yo
Qué te hace reír
何を笑い
nani wo warai
Qué te enfada
何を怒るのか
nani wo okoru no ka
Un ramo de flores de todos los colores
色取り取りの花束
iro tori dori no hanataba
¿Por qué el regalo que escondías
隠していたプレゼントはなぜ
kakushiteita purezento wa naze
Ya estaba descubierto?
バレていたのらしいねってさ
bareteita no rashii ne tte sa
Si este momento pudiera durar
こんな時間が続いたら
konna jikan ga tsuduitara
El sonido de que el verano está terminando
夏が終わる音がする
natsu ga owaru oto ga suru
Quería estar contigo para siempre
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta
Los fuegos artificiales que se lanzaron lejos
遠く打ち上がった花火
tooku uchi agatta hanabi
Estallaron en sintonía con mis sentimientos
気持ちに重なって弾けたんだ
kimochi ni kasanatte hajiketan da
Para no ser ahogados por el sonido de los fuegos artificiales
花火の音に
hanabi no oto ni
Abracémonos y escuchemos nuestros latidos
かき消されてしまわぬように
kakikesarete shimawanu youni
Exhalando mientras
抱き寄せてお互いの親音を聴こう
dakiyosete otagai no shinon wo kikou
Te miro a los ojos
息を吐いて君の目を
iki wo haite kimi no me wo
Y te beso
見つめながらキスをした
mitsume nagara kisu wo shita
Ya no necesito nada más
もう何もいらない
mou nani mo iranai
El verano ondea su bandera
夏が幡をかけてく
natsu ga bakura wo kaketeku
Quería estar contigo para siempre
ずっとそばにいたいと思った
zutto soba ni itai to omotta
Sentí un amor lejano
遠く感じた恋花火
tooku kanjita koi hanabi
Comenzando en esta habitación de los dos
ふたりのこの部屋で始まってく
futari no kono heya de hajimatteku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: