Transliteración y traducción generadas automáticamente

ומה איתך (VeMa Itcha)
Yuval Raphael
Et toi ?
ומה איתך (VeMa Itcha)
J'ai parfois peur, je dois choisir
יש בי פחד לפעמים צריכה לבחור
yesh bi pachad lefa'amim tzirikha livkhor
C'est soit pleurer, soit sourire
זה או לבכות או לחייך
ze o livkot o lekhayeq
Ils disent qu'il faut trouver un juste milieu
הם אומרים למצוא מקום באמצע
hem omrim limtzo makom be'emtza
Vas-y, danse, découvre le monde, vis
לכי תרקדי תראי עולם תחווי
lekhi terakdi tari olam takhvi
Tu marches main dans la main avec la douleur
הולכת יד ביד עם הכאב
holekhet yad beyad im hake'ev
On verra à la fin qui va gagner
נראה בסוף מי ינצח
nireh basof mi yinatze'ach
Il y a encore des vagues dans la mer
עדיין יש גלים בים
adayin yesh galim bayam
Tu as encore ta propre essence
עדיין יש לך את עצמך
adayin yesh lekha et atzmekh
Doucement, belle fille
לאט לאט ילדה יפה
le'at le'at yaldah yafa
Vas-y, cherche-toi
לכי תחפשי לך
lekhi takhapesi lekha
Des papillons volent haut
פרפרים עפים גבוה
parparim afim gavoha
Un jour, on donne tout pour de vrai
יום אחד נותנים הכל באמת
yom echad notnim hakol be'emet
Et toi ?
ומה איתך
u'mah itakh
Pourquoi tu n'as pas déployé tes ailes ?
למה לא פרשת כנפיים
lama lo parasht knafayim
Comment tu vas danser dans ton monde heureux ?
איך את תרקדי בעולמך המאושר
ekh at terakdi be'olamkhah hame'ushar
J'ai parfois peur
יש בי פחד לפעמים
yesh bi pachad lefa'amim
Je dois choisir, fuir ou rester
צריכה לבחור לברוח או להישאר
tzirikha livkhor livro'akh o lehi'sha'er
Parfois, il n'y a pas le temps de réfléchir au milieu
לפעמים אין זמן לחשוב באמצע
lefa'amim ein zman le'khoshveh be'emtza
Vas-y, crie, n'aie pas peur
לכי תצעקי רק לא לפחד
lekhi tetza'aki rak lo le'fachad
Le silence ne t'apporte pas de paix
השקט לא מביא לך שקט
hashaket lo mevi lekha sheket
Parle fort, le nom entend
תדברי חזק השם שומע
tedabri chazak hashem shome'a
Il y a des moments où l'âme ne comprend pas
יש רגעים הנפש לא מבינה
yesh regaim hanefesh lo mevinah
Comment trouver la vérité quand tu dors
איך מוצאים את האמת כשאת ישנה
ekh motzim et ha'emet kshe'at yeshena
Des papillons volent haut
פרפרים עפים גבוה
parparim afim gavoha
Un jour, on donne tout pour de vrai
יום אחד נותנים הכל באמת
yom echad notnim hakol be'emet
Et toi ?
ומה איתך
u'mah itakh
Pourquoi tu n'as pas déployé tes ailes ?
למה לא פרשת כנפיים
lama lo parasht knafayim
Comment tu vas danser dans ton monde heureux ?
איך את תרקדי בעולמך המאושר
ekh at terakdi be'olamkhah hame'ushar
Quand le monde danse, je danserai avec lui
כשהעולם רוקד אני ארקוד איתו
ksheha'olam roked ani arkod ito
Les étoiles montrent le chemin vers la maison
הכוכבים מראים את הדרך אל הבית
hakokhavim mar'im et haderekh el habayit
Des papillons volent
פרפרים עפים
parparim afim
Il y a encore des vagues
עדיין יש גלים
adayin yesh galim
Et c'est la même chose
וזה אותו דבר
ve'ze oto davar
Sois douce avec toi-même
תהיי טובה אלייך
tehi tova aleikh
Des papillons volent haut
פרפרים עפים גבוהה
parparim afim gvoha
Un jour, on donne tout pour de vrai
יום אחד נותנים הכל באמת
yom echad notnim hakol be'emet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuval Raphael y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: