Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sono Toki Made no Sayonara
Yuya Matsushita
Adieu jusqu'à l'instant
Sono Toki Made no Sayonara
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Je suis là, debout
I'm standing here
I'm standing here
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Je suis là, debout
I'm standing here
I'm standing here
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
En me réveillant, je réalise la réalité
めざめてからきづくげんじつを
Mezamete kara kidzuku genjitsu wo
Je suis confronté à mes peurs, à ce sentiment
つきつけられおびえるこのきもち
Tsukitsukerare obieru kono kimochi
Je cache cette blessure que je fais semblant d'ignorer
みてみぬふりでかくすこのきずは
Mite minu furi de kakusu kono kizu wa
Elle me fait encore plus mal
さらにまたいたみをましてく
Sara ni mata itami wo mashiteku
Le temps passe comme pour me laisser de côté
つきはなすようにすぎてくじかんは
Tsuki hanasu youni sugiteku jikan wa
Que cherche-t-il chez moi ?
ぼくになにをもとめてるの
Boku ni nani wo motometeru no
Bien que des souvenirs restent vivants
せんめいにのこるきおくがあるのに
Senmei ni nokoru kioku ga aru noni
Seul le réconfort s'est estompé
いろあせていくよぬくもりだけが
Iro asete iku yo nukumori dake ga
Moi seul, juste moi
ぼくだけぼくだけ
Boku dake boku dake
Je reste ici
ここにのこして
Koko ni nokoshite
Où es-tu partie ?
あなたはどこへいったの
Anata wa doko he itta no
Tout le temps, toujours
いつでもいつでも
Itsudemo itsudemo
Je te cherche
さがしているよ
Sagashite iru yo
Toi, qui ne devrais pas être là
いるはずのないあなたを
Iru hazu no nai anata wo
Je t'ai cachée au fond de l'océan de mes souvenirs
きおくのうみのそこにしずめたと
Kioku no umi no soko ni shizumeta to
Je fais semblant d'avoir oublié, mais je suis là
わすれていたふりするぼくがいた
Wasurete ita furi suru boku ga ita
Toujours en train de fuir
いつでもいつまでもにげていた
Itsudemo itsumade demo nigete ita
Des sentiments qui ne disparaîtront jamais
きえることないおもいなのに
Kieru kotonai omoi nano ni
Chaque fois que je retourne dans cette pièce où le temps s’est arrêté
じかんがとまったへやにもどるたび
Jikan ga tomatta heya ni modoru tabi
Des souvenirs affleurent et m'atteignent
うかぶきおくがつきささる
Ukabu kioku ga tsuki sasaru
Tandis que je regarde notre photo
ふたりのしゃしんをみつめながらぼくは
Futari no shashin wo mitsume nagara boku wa
J'appelle tout de suite ton nom
ついよんでしまうあなたのなまえ
Tsui yonde shimau anata no namae
Pourquoi, pourquoi
どうしてどうして
Doushite doushite
Je n'ai pas réalisé
きづけなかった
Kitsuke nakatta
Le cri de ton cœur
あなたのこころのさけび
Anata no kokoro no sakebi
Si seulement, si seulement
あなたにあなたに
Anata ni anata ni
J'avais pu le comprendre
きづけたのなら
Kitsuketa no nara
Que serais-je devenu maintenant ?
いまごろどうしていたんだろう
Ima goro doushite ita darou
Parmi cent, il n’y en a qu’un
ひゃくのなかのわずかいちが
Hyaku no naka no wazuka ichi ga
Je te cherche encore quelque part
まだあなたをどこかでさがしてて
Mada anata wo dokoka de sagashitete
Je sais que tu n'es pas là
いないなんてことわかってるから
Inai nante koto wakatteru kara
Je sais... alors
Never ever... わかっているからただ
Never ever... Wakatte iru kara tada
Quand je ferme les yeux, le paysage apparaît
めをとじればみえてくるけしきは
Me wo tojireba miete kuru keshiki wa
En retraçant les souvenirs, il renaît
きおくたどってよみがえり
Kioku tadotte yomigaeri
Éternellement, nous brillons
えいえんにふたりはかがやいて
Eien ni futari wa kagayaite
Encore dans mon cœur
いまもこころのなかで
Ima mo kokoro no naka de
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Je suis là, debout
I'm standing here
I'm standing here
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Moi seul, juste moi
ぼくだけぼくだけ
Boku dake boku dake
Je reste ici
ここにのこって
Koko ni nokotte
Je continue à chanter cette chanson
このうたうたいつづける
Kono uta utai tsudzukeru
À toi, à toi
あなたにあなたに
Anata ni anata ni
Est-ce que cela te parvient ?
とどいていますか
Todoite imasu ka
Cette voix, quelque part dans le ciel
このこえそらのどこかで
Kono koe sora no dokoka de
Nous deux, juste nous deux
ふたりでふたりで
Futari de futari de
Acceptons ces jours passés
すごしたひびを
Sugoshita hibi wo
Et avançons à nouveau
うけいれふみだしてくよ
Ukeire fumidashiteku yo
Un jour, un jour
いつかはいつかは
Itsuka wa itsuka wa
Le moment viendra où nous nous reverrons
あえるひがくる
Aeru hi ga kuru
Jusqu'à ce moment, adieu
そのときまでのSAYONARA
Sono toki made no SAYONARA
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Je suis là, debout
I'm standing here
I'm standing here
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?
Je suis là, debout
I'm standing here
I'm standing here
Où es-tu maintenant ?
Where are you now ?
Where are you now ?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuya Matsushita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: