Traducción generada automáticamente
Sarai
Yuzo Kayama
Sarai
Tooi yume sute kirezu ni furusato wo suteta
Odayaka na haru no hizashi ga yureru chiisana eki
Wakare yori kanashimi yori akogare wa tsuyoku
Sabishisa to senaka awase no hitori kiri no tabi dachi
Ugoki hajimeta kisha no madobe wo
Nagarete yuku keshiki dake wo djitto mite ita
Sakura fubuki no Sarai no sora wa
Kanashii hodo aoku sunde mune ga furueta
Koi wo shite koi ni yabure nemurezu ni sugosu
Apaato no mado garasu goshi miteta yozora no hoshi
Kono machi de yume ohu nara moo sukoshi tsuyoku
Nara nakerya toki no nagare ni makete shimai sode
Ugoki hajimeta asa no machi kado
Hito no mure ni umore nagara sora wo miageta
Sakura fubuki no Sarai no sora he
Nagarete yuku shiroi kumo ni mune ga furueta
Hanarere ba hanareru hodo nao sara ni tsunoru
Kono omoi wasure rarezu ni hiraku furui arubamu
Wakai hi no chichi to haha ni tsutsumarete sugita
Yawara kana hibi no kurashi wo nazori nagara ikiru
Mabuta tojireba ukabu keshiki ga
Mayoi nagara itsuka kaeru ai no furusato
Sakura fubuki no Sarai no sora he
Itsuka kaeru sono tokima de yume wa sutenai
Mabuta tojireba ukabu keshiki ga
Mayoi nagara itsuka kaeru ai no furusato
Sakura fubuki no Sarai no sora he
Itsuka kaeru
Itsuka kaeru
Kitto kaeru kara...
Sarai
Without being able to throw away distant dreams, I threw away my hometown
The gentle sunlight of spring sways over the small station
More than parting, more than sadness, my longing is strong
Loneliness and back-to-back solo journey
At the window of the moving train
I was staring fixedly at the passing scenery
The sky of Sarai, with cherry blossom petals falling like snow
So blue it's sad, my heart trembled
In love, spending sleepless nights in love
Watching the stars in the night sky through the glass of the apartment window
In this town, if it's a dream, a little stronger
If not, I'll lose to the flow of time and give up
At the corner of the morning town that started moving
Buried in the crowd, I looked up at the sky
To the sky of Sarai, with cherry blossom petals falling like snow
My heart trembled at the flowing white clouds
The more we separate, the more we grow apart
Opening an old album that can't be forgotten
Wrapped in the days of my young parents
Living while tracing the days of gentle life
When I close my eyes, the floating scenery
Someday, I'll return to the hometown of love
To the sky of Sarai, with cherry blossom petals falling like snow
I won't abandon my dream when I return someday
When I close my eyes, the floating scenery
Someday, I'll return to the hometown of love
To the sky of Sarai, with cherry blossom petals falling like snow
I'll return someday
I'll return someday
Surely, I'll return...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzo Kayama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: