Transliteración generada automáticamente

Eikou no kakehashi
Yuzu
Puente hacia la Gloria
Eikou no kakehashi
Había lágrimas que nadie vio
誰にも見せない涙があった
dare ni mo misenai namida ga atta
Lágrimas que derramé sin que nadie supiera
ひとしれず流した涙があった
hito shirezu nagashita namida ga atta
Nunca fue un camino fácil
決して平らな道ではなかった
kesshite tairana michi de wa nakatta
Pero seguro es el camino que he caminado
けれど確かに歩んできた道だ
keredo tashika ni ayunde kita michi da
Incluso ahora, estoy en medio del sueño que imaginé en aquel entonces
あの時思い描いた夢の途中に今も
ano toki omoi egaita yume no tochuu ni ima mo
En medio de un sueño al que casi me rindo una y otra vez
何度も何度も諦めかけた夢の途中
nando mo nando mo akiramekaketa yume no tochuu
Después de pasar por innumerables días
いくつもの日々を超えて
ikutsumo no hibi wo koete
Estamos aquí ahora, hemos llegado
辿り着いた今がある
tadoritsuita ima ga aru
Así que es mejor seguir adelante sin dudar
だからもう迷わずに進めばいい
dakara mou mayo wazu ni susumeba ii
Hacia el puente, hacia la gloria
栄光のかけ橋へと
eikou no kakehashi e to
Hubo noches en las que no pude dormir por la frustración
悔しくて眠れなかった夜があった
kuyashikute nemurenakatta yoru ga atta
Hubo noches en las que temblé de miedo
怖くて震えていた夜があった
kowakute furuete ita yoru ga atta
Cuando todo parecía inútil y desagradable
もうダメだと全てが嫌になって
mou dame da to subete ga iya ni natte
Incluso cuando traté de huir
逃げ出そうとした時も
nige dasou to shita toki mo
Siempre recuerdo haber caminado
思い出せばこうしてたくさんの
omoidaseba koushite takusan no
Entre muchos apoyos como este
支えの中で歩いてきた
sasae no naka de aruite kita
Más allá de la tristeza y el sufrimiento
悲しみや苦しみの先に
kanashimi ya kurushimi no saki ni
Hay una luz para cada uno de nosotros
それぞれの光がある
sorezore no hikari ga aru
Ahora, sigamos adelante sin mirar atrás
さあ行こう振り返らず走り出せばいい
saa ikou furikaerazu hashiridaseba ii
Hacia un cielo lleno de esperanza
希望に満ちた空へ
kibou ni michita sora e
Había lágrimas que nadie vio
誰にも見せない涙があった
dare ni mo misenai namida ga atta
Lágrimas que derramé sin que nadie supiera
ひとしれず流した涙があった
hito shirezu nagashita namida ga atta
A ese viaje interminable
終わらないその旅へと
owaranai sono tabi e to
Al puente que lleva a tu corazón
君の心へ続くかけ橋へと
kimi no kokoro e tsuzuku kakehashi e to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: