Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nagareboshi Kirari
Yuzu
Sternschnuppe Glitzern
Nagareboshi Kirari
Ich wünsche mir etwas zum Himmel, es sind unerfüllte Gedanken.
そらにねがいをかける それはかなわぬおもい
Sora ni negai wo kakeru sore wa kanawanu omoi
So geht es den Menschen, sie überwinden viele Nächte,
ひとはそうやって いくつもよるをこえて
Hito wa sou yatte ikutsu mo yoru wo koete
auf der Suche nach dem Morgen sind sie wohl gekommen.
あしたをさがしてきたんだろう
Ashita wo sagashite kitandarou
Ich sende meine Gedanken zu dir, auch wenn du weit weg bist.
きみへおもいをはせる とおくはなれていても
Kimi he omoi wo haseru tooku hanarete itemo
Hier allein schaue ich hinauf, über den Himmel hinaus,
ひとりこうして みあげるそらのさきに
Hitori kou shite miageru sora no saki ni
glaube daran, dass unsere Herzen eines Tages verbunden sein werden.
いつかつながりあえる こころをしんじて
Itsuka tsunagariaeru kokoro wo shinjite
Sternschnuppe glitzern, du bist in meinen Träumen.
ながれぼしきらり きみはゆめのなか
Nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
Ich suche nach einem anderen Morgen, dem Wegweiser für heute.
ちがうあすさがす きょうのみちしるべ
Chigau asu sagasu kyou no michishirube
Ein Licht für einen Moment, möge dieses Gefühl dich erreichen.
いっしゅんのひかり このおもいよとどけ
Isshun no hikari kono omoi yo todoke
Ich werde herausfinden, was ich für dich tun kann,
きみのためにできること みつけるのさ
Kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
bis zum anderen Ende des Himmels.
そらのかなたまで
Sora no kanata made
Über die Zeit hinweg werden wir uns begegnen, wie in einem Märchen.
ときをこえてであえる まるでゆめものがたり
Toki wo koete deaeru maru de yumemonogatari
Die Gefühle, die ich nicht verbergen kann, tanzen im Wind.
かくしきれないきもちが かぜにまう
Kakushi kirenai kimochi ga kaze ni mau
Wenn ich nur ein wenig mehr Mut hätte,
もしもあとすこしのゆうきがあるなら
Moshimo ato sukoshi no yuuki ga aru nara
das Wunder des Wiedersehens, der hellste Stern,
めぐりあうきせき ひかるいちばんぼし
Meguriau kiseki hikaru ichibanboshi
unter unzähligen Sternen habe ich dich gefunden.
かぞえきれぬほしのなか みつけたんだ
Kazoekirenu hoshi no naka mitsuketanda
Die Zeit drängt immer wieder, sie lässt mich nicht ruhen.
ときはいつもまた ぼくをおいこしていく
Toki wa itsumo mata boku wo oikoshite iku
Ich werde loslaufen, hoffe, dass ich dich noch rechtzeitig erreiche.
はしりだすよ きみにまだまにあうかな
Hashiridasu yo kimi ni mada maniau ka na
Lass uns aufbrechen.
たびにでかけよう
Tabi ni dekakeyou
Die Wellen, die ich aus Traurigkeit vergossen habe,
かなしみでながしたなみだから
Kanashimi de nagashita namida kara
übertragen die Wärme auf meine Wangen.
ぬくもりつたわるほほ
Nukumori tsutawaru hoho
Von diesem Ort, an dem ich den weiten Himmel betrachte,
おおぞらをみつめた このばしょから
Oozora wo mitsumeta kono basho kara
werde ich immer deinen Namen rufen.
いつまでも なをよぶよ
Itsu made mo, na wo yobu yo
Sternschnuppe glitzern, du bist in meinen Träumen.
ながれぼしきらり きみはゆめのなか
Nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
Ich suche nach einem anderen Morgen, dem Wegweiser für heute.
ちがうあすさがす きょうのみちしるべ
Chigau asu sagasu kyou no michishirube
Ein Licht für einen Moment, möge dieses Gefühl dich erreichen.
いっしゅんのひかり このおもいよとどけ
Isshun no hikari kono omoi yo todoke
Ich werde herausfinden, was ich für dich tun kann,
きみのためにできること みつけるのさ
Kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
bis zum anderen Ende des Himmels.
そらのかなたまで
Sora no kanata made
Lass uns aufbrechen.
たびにでかけよう
Tabi ni dekakeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: