Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nagareboshi Kirari
Yuzu
Étoile Filante
Nagareboshi Kirari
Je fais un vœu dans le ciel, c'est un désir irréalisable
そらにねがいをかける それはかなわぬおもい
Sora ni negai wo kakeru sore wa kanawanu omoi
Les gens avancent ainsi, franchissant de nombreuses nuits
ひとはそうやって いくつもよるをこえて
Hito wa sou yatte ikutsu mo yoru wo koete
Ils ont cherché demain, n'est-ce pas ?
あしたをさがしてきたんだろう
Ashita wo sagashite kitandarou
Je pense à toi, même si tu es loin
きみへおもいをはせる とおくはなれていても
Kimi he omoi wo haseru tooku hanarete itemo
Tout seul ici, je regarde le ciel au-dessus
ひとりこうして みあげるそらのさきに
Hitori kou shite miageru sora no saki ni
Je crois qu'un jour nos cœurs se connecteront
いつかつながりあえる こころをしんじて
Itsuka tsunagariaeru kokoro wo shinjite
Étoile filante, tu es dans mes rêves
ながれぼしきらり きみはゆめのなか
Nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
Je cherche un demain différent, un guide pour aujourd'hui
ちがうあすさがす きょうのみちしるべ
Chigau asu sagasu kyou no michishirube
Une lumière d'un instant, que ce sentiment atteigne
いっしゅんのひかり このおもいよとどけ
Isshun no hikari kono omoi yo todoke
Je vais trouver ce que je peux faire pour toi
きみのためにできること みつけるのさ
Kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
Jusqu'au-delà du ciel
そらのかなたまで
Sora no kanata made
À travers le temps, nous nous rencontrerons, comme dans un conte de fées
ときをこえてであえる まるでゆめものがたり
Toki wo koete deaeru maru de yumemonogatari
Des sentiments que je ne peux cacher, dansent dans le vent
かくしきれないきもちが かぜにまう
Kakushi kirenai kimochi ga kaze ni mau
Si seulement j'avais un peu plus de courage
もしもあとすこしのゆうきがあるなら
Moshimo ato sukoshi no yuuki ga aru nara
Une rencontre miraculeuse, l'étoile la plus brillante
めぐりあうきせき ひかるいちばんぼし
Meguriau kiseki hikaru ichibanboshi
Parmi les étoiles innombrables, je t'ai trouvée
かぞえきれぬほしのなか みつけたんだ
Kazoekirenu hoshi no naka mitsuketanda
Le temps me pousse toujours, me laissant derrière
ときはいつもまた ぼくをおいこしていく
Toki wa itsumo mata boku wo oikoshite iku
Je vais me mettre à courir, est-ce que je serai encore à temps pour toi ?
はしりだすよ きみにまだまにあうかな
Hashiridasu yo kimi ni mada maniau ka na
Partons en voyage
たびにでかけよう
Tabi ni dekakeyou
C'est une vague de tristesse que j'ai versée
かなしみでながしたなみだから
Kanashimi de nagashita namida kara
La chaleur se transmet sur ma joue
ぬくもりつたわるほほ
Nukumori tsutawaru hoho
Regardant le grand ciel, depuis cet endroit
おおぞらをみつめた このばしょから
Oozora wo mitsumeta kono basho kara
J'appellerai toujours, encore et encore
いつまでも なをよぶよ
Itsu made mo, na wo yobu yo
Étoile filante, tu es dans mes rêves
ながれぼしきらり きみはゆめのなか
Nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
Je cherche un demain différent, un guide pour aujourd'hui
ちがうあすさがす きょうのみちしるべ
Chigau asu sagasu kyou no michishirube
Une lumière d'un instant, que ce sentiment atteigne
いっしゅんのひかり このおもいよとどけ
Isshun no hikari kono omoi yo todoke
Je vais trouver ce que je peux faire pour toi
きみのためにできること みつけるのさ
Kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
Jusqu'au-delà du ciel
そらのかなたまで
Sora no kanata made
Partons en voyage
たびにでかけよう
Tabi ni dekakeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuzu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: