Traducción generada automáticamente
Le carrousel
Yves Jamait
El carrusel
Le carrousel
Voilà, nadie dice una palabraVoilà personne ne dit mot
Estamos aquí los dos mirando nuestras tazasOn est là tous les deux à regarder nos tasses
Hay que aceptar que el tiempo pasaFaut accepter que le temps passe
Es la hora de las despedidas, nos ha falladoC'est l'heure des adieux il nous a fait défaut
Afueras, la ciudad lloraDehors ,la ville est en sanglot
Y llora un poco sobre el transeúnte que pasaEt pleure quelque peu sur le chaland qui passe.
A medida que lo remendamosÀ force qu'on le rapetasse
Nuestro amor punzante termina por hacer aguasNotre amour piqueux finit par prendre l'eau
Llueve sobre el carruselIl pleut sur le carrousel
Gira la vidaTourne la vie
Y las agujas de aquellaEt les aiguilles de celle
Que nos muestra el aburrimientoQui nous montre l'ennui
La lluvia y su pizzicatoLa pluie et son pizzicato
Crepita como fuego golpeando en el hieloCrépite comme feu tapotant sur la glace
Del pequeño café de esta plazaDu ptit bistrot de cette place
Donde solíamos venir enamorados a cubrirnos de besosOù l'on venait amoureux se couvrir de bécots
Nos sentábamos cerca de la fuenteOn s'asseyait près du jet d'eau
Te gustaba este lugar, ahora es un callejón sin salidaTu aimais bien ce lieu maintenant c'est une impasse
Donde oponemos nuestras corazasOù l'on oppose nos carapaces
Los dos en silencio, constatando el fracasoTous les deux silencieux constatant le fiasco
Llueve sobre el carruselIl pleut sur le carrousel
Gira la vidaTourne la vie
Y las agujas de aquellaEt les aiguilles de celle
Que nos muestra el aburrimientoQui nous montre l'ennui
Voilà voilà voilà lalalalalalalaVoilà voilà voilà lalalalalalala
Voilà voilà voilà lalalalaVoilà voilà voilà lalalala
Todavía no hemos dicho una palabraOn ne s'est toujours pas dit mot
Creo que así es mejor, ¿qué quieres que hagamos al respecto?Je crois qu'ainsi c'est mieux que veux tu qu'on y fasse ?
El camarero retira nuestras tazasLe loufiat retire nos tasses
Su sonrisa melosa cayendo en mal momentoSon sourire mielleux tombant mal à propos
Afueras, la ciudad lloraDehors la ville est en sanglot
Y llora un poco sobre el transeúnte que pasaIl pleure quelque peu sur le chaland qui passe
A medida que lo remendamosA force qu'on le rapetasse
Nuestro amor lamentable ha terminado en jironesNotre amour piteux a fini en lambeaux
Llueve sobre el carruselIl pleut sur le carrousel
Gira la vidaTourne la vie
Y las agujas de aquellaEt les aiguilles de celle
Que nos muestra el aburrimientoQui nous montre l'ennui
Voilà voilà voilà lalalalalalalaVoilà voilà voilà lalalalalalala
Voilà voilà voilà lalalalaVoilà voilà voilà lalalala
Voilà voilà voilà lalalalalalalaVoilà voilà voilà lalalalalalala
Voilà voilà voilà lalalalaVoilà voilà voilà lalalala
Voilà voilà voilà lalalalalalalaVoilà voilà voilà lalalalalalala
Voilà voilà voilà lalalalaVoilà voilà voilà lalalala
Vamos señores y señoras... última vuelta, último boleto...Allez Messieurs Dames... dernier tour, dernier ticket...
Voilà voilà voilà lalalalalalalaVoilà voilà voilà lalalalalalala
Voilà voilà voilà lalalalaVoilà voilà voilà lalalala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Jamait y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: