Traducción generada automáticamente
The Streetlight
Yves Klein Blue
La Farola
The Streetlight
Encantadora y sin amor,Lovely and loveless,
Y solitaria como la luna.And lonely as the moon.
Ella se sienta en el bar que recorta sus alas,She sits at the bar that clips her wings,
Y se desliza por las grietas de la habitación.And slips through the cracks of the room.
El resto está todo ocupado,The rest are all preoccupied,
Solo hablando de esto y aquello -Just talking about this and that -
Pero justo en la esquina, siéntate,But just around the corner, sit right down,
Porque todo va a ser grandioso.'Cos everything's gonna be grand.
Oh, una farola brilla más antes de la mañana,Oh a streetlight shines the brightest before morning,
Luego se desvanece a medida que el amanecer se convierte en mediodía.Then fades away as the dawn becomes noon.
Oh y mientras todo tu esfuerzo está bien,Oh and while all your trying's fine,
Tu luz es débil y tenue,Your light is tinny and slight,
¡El sol va a salir y te hará quedar como un tonto!The sun's gonna rise and make a fool of you!
Estoy seguro de que alguna vez fuiste una estrella,I'm sure you were a star once,
Pero ahora eres tan inútil como yo.But now you're just a worthless as me!
Pero cuando has estado fingiendo toda tu vida,But when you've been made up all of your life,
¿Hay algo debajo?Is there anything that's underneath?
Y tal vez yo sea el superficial,And maybe I'm the shallow one,
Pero no tengo razón para ser justo -But I've got no reason to be fair -
Así que justo en la esquina, siéntate,So just around the corner, sit right down,
Porque todos están pasándola bien allí.'Cos everyone's hanging out there.
Tan encantadora y sin amor,So lovely and loveless,
Supongo que la historia es cierta:I guess the story is true:
Que puedes besar a los chicos y hacerlos llorar,That you can kiss the boys and make 'em cry
Pero siempre hay alguien más malo que tú.But there's always someone meaner than you!
Y el resto no se abstendría de tiAnd the rest would not abstain from you
Si no los hubieras tratado tan mal -If you hadn't treated them so bad -
Pero justo en la esquina, siéntate,But just around the corner, sit right down,
Porque todo va a ser grandioso.'Cos everythings's gonna be grand.
Oh y todos estarán contentos.Oh and everyone's gonna be glad.
Todo va a ser...Everything's gonna be…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Klein Blue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: