Traducción generada automáticamente
19
19
Eres mi sol, y trajiste luz a mi mundo,You are my sun, and you brought light into my world,
Me sacaste de las aguas donde me había sumergido.Dragged me from waters where I'd become submerged.
Antes podía cantar, pero mis palabras salían entrecortadas y rotas.Before I could sing, but my words came out cracked and broke.
Cuando digo que te amo, nunca es suficiente.When I say I love you it never means enough.
Cuando pienso en todas esas noches,When I think about all of those nights,
Todas esas canciones cómo se desmoronan todas -All of those songs how they all fall apart -
Cuando pienso cada vez,When I think every single time,
Cómo esas palabras nuestras nunca se perdieron -How those words of ours never lost out -
Entonces yo era el sol, y mi luz se derramaba sobre el mundo.Then I was the sun, and my light broke over the world.
Mi aliento era una canción y mis dedos pulsaban los acordes.My breath was a song and my fingers strummed the chords.
Pero todo eso es un espectáculo, a tu antojo soy tan débil como un niño,But that's all a show, at your whim I'm as weak as a child,
Supongo que las cosas que te hacen feliz son las únicas que te hacen llorar -I guess the things that make you happy are the only things that make you cry-
Cuando pienso en todas esas noches,When I think about all of those nights,
Todas esas canciones, cómo se desmoronaron todas -All of those songs, how they all fell apart -
Cuando pienso cada vez,When I think every single time
Cómo esas palabras nuestras, oh nunca se perdieron -How those words of ours, oh they never lost out -
(solo de piano melódico subestimado)(understated melodic piano solo)
Soy tu hijo, y me trajiste al mundo.I am your son, and you brought me into the world.
Sigo siendo un niño pero lo suficientemente hombre para irme de casa -I am a child still but man enough to leave home -
Y me encantaría quedarme, pero ahora tengo un bebé que es míoAnd I'd love to stay, but now I've got a baby that's mine
Supongo que hay demasiadas preguntas y nunca suficiente tiempo...I guess there's too many questions and never enough time…
Nunca hay suficiente tiempo.There's never enough time.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yves Klein Blue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: