Traducción generada automáticamente
Voor jou
Yves Segers
Para ti
Voor jou
Cuando nos casamos, estábamos muy felices
Toen we trouwden waren wij ontzettend blij
Y también queríamos tener un bebé
En we wilden daar ook graag een kindje bij
La naturaleza no quería venir, así que nos quedamos con sus dos
De natuur wilde niet mee , dus we bleven met zijn twee
Pero peleamos, no, no nos dimos por vencidos
Maar we vochten , nee we gaven het niet op
Un día en noviembre del año pasado
Op een dag in november vorig jaar
De repente se convirtió para nosotros un cuento de hadas donde
Werd ineens voor ons een sprookje waar
Lo que nunca imaginamos
Wat we nooit hadden gedacht
t vino totalmente inesperadamente
t Kwam totaal onverwacht
El doctor dijo felicitaciones mamá y papá
De dokter zei proficiat pa en ma
Gracias a ti, todos nuestros sueños de repente se hacen realidad
Door jou worden opeens al onze dromen waar
Debido a ti, los días se vuelven menos difíciles
Door jou worden de dagen minder zwaar
Nos traes nueva felicidad
Jij brengt ons nieuw geluk
Realmente no puede ser más pieza
Het kan echt niet meer stuk
Gracias a ti, nuestro amor ahora está completo
Door jou is onze liefde nu compleet
Gracias a ti, cada día está lleno de sol
Door jou is elke dag gevuld met zonneschijn
Y espero que ese sea el caso durante mucho tiempo
En hopelijk mag dat ook nog lang zo zijn
Porque te meten en nuestros corazones
Want jij krijgt in ons hart
Un lugar muy separado
Een plaatsje heel apart
Queremos que todo el mundo lo sepa ahora
We willen nu dat iedereen het weet
Quizá algún día haya un hermanito
Misschien komt er nog wel ooit een broertje bij
O una hermana, no importa, pueden ser ambas cosas
Of een zusje 't maakt niet uit , 't mag allebei
Porque nos diste otro propósito
Want jij gaf ons weer een doel
Es una sensación maravillosa
't Is een wonderlijk gevoel
Querido bebé, oh cómo te amamos
Lieve baby , oh wat houden wij van jou
Gracias a ti, todos nuestros sueños de repente se hacen realidad
Door jou worden opeens al onze dromen waar
Debido a ti, los días se vuelven menos difíciles
Door jou worden de dagen minder zwaar
Nos traes nueva felicidad
Jij brengt ons nieuw geluk
Realmente no puede ser más pieza
Het kan echt niet meer stuk
Gracias a ti, nuestro amor ahora está completo
Door jou is onze liefde nu compleet
Gracias a ti, cada día está lleno de sol
Door jou is elke dag gevuld met zonneschijn
Y espero que ese sea el caso durante mucho tiempo
En hopelijk mag dat ook nog lang zo zijn
Porque te meten en nuestros corazones
Want jij krijgt in ons hart
Un lugar muy separado
Een plaatsje heel apart
Queremos que todo el mundo lo sepa ahora
We willen nu dat iedereen het weet
Gracias a ti, todos nuestros sueños de repente se hacen realidad
Door jou worden opeens al onze dromen waar
Debido a ti, los días se vuelven menos difíciles
Door jou worden de dagen minder zwaar
Nos traes nueva felicidad
Jij brengt ons nieuw geluk
Realmente no puede ser más pieza
Het kan echt niet meer stuk
Gracias a ti, nuestro amor ahora está completo
Door jou is onze liefde nu compleet
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Segers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: