Traducción generada automáticamente
Train Blues
Yvon Mars
Blues del Tren
Train Blues
Pronto 10000 km recorridosbientôt 10000 km de parcourus
yo tengo 25 y tú un poco másmoi j'en ai 25 et toi t'en as un peu plus
todas esas ciudades que pasantoutes ces villes qui passent
y mi corazón flaqueaet mon coeur qui flanche
quizás había espacioil y avait peut-être de la place
quizás había una habitaciónil y avait peut-être une chambre
Pronto serán las 3 de la mañanail est bientôt 3 heures
y el tren se duermeet le train s'endort
en las vías solo estoy yosur les rails il y a plus que moi
cantando un blues del trenqui chante a train blues
Casi 10 horas rodandobientôt 10 heures que l'on roule
y tú duermes hecha un ovilloet toi tu dors là roulée en boule
y toda esa gente que pasa escuchandoet tous ces gens qui passent écouter
mi blues, pensando que te persigomon blues, en se disant que je chasse
mientras duermes, mi amorpendant que tu dors mon amour
Pronto serán las 3 de la mañanail est bientôt 3 heures
y el tren se duermeet le train s'endort
en las vías solo estoy yosur les rails il y a plus que moi
cantando un blues del trenqui chante a train blues
Es casi seguro que arrastro mi cuerpoc'est bientôt acquis que je traîne ma carcasse
en este maldito vagón asquerosodans c'te putain de wagon pourri, dégueulasse
todas esas arrugas que me persiguen sin vermetoutes ces rides qui me chassent sans même me voir
probablemente no había lugar en mi repertorioil n'y avait sans doute pas de place dans mon répertoire
probablemente no había lugar o simplemente no quise veril n'y avait sans doute pas de place ou bien j'ai pas voulu voir
Pronto serán las 3 de la mañanail est bientôt 3 heures
y el tren se duermeet le train s'endort
en las vías solo estoy yosur les rails il y a plus que moi
cantando un blues del trenqui chante a train blues
todas esas cartas que intercambiamos en minúsculastoutes ces lettres que l'on se tape en bas-de-case
todo ese tiempo que pasamos buscando el amortout ce temps que l'on passe à chercher l'amour
podríamos pensar en hacerlo uno de estos díason pourrait penser à le faire un de ces jours
Pronto serán las 3 de la mañanail est bientôt 3 heures
y el tren se duermeet le train s'endort
en las vías solo estoy yosur les rails il y a plus que moi
cantando un blues del trenqui chante a train blues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yvon Mars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: