Traducción generada automáticamente

Guten Morgen Freiheit
Yvonne Catterfeld
Bonjour Liberté
Guten Morgen Freiheit
J'ai rangé mes questions par rapport au sensHab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Et sur le dos du classeur, il est écrit en travers,Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer,
qui je ne suis paswer ich nicht bin
J'ai collé toutes les vieilles photosHab' alle alten Fotos eingeklebt
Selon le temps et le visage, pertinentes ou pasNach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
J'ai fait le ménage avec de vieilles chosesHab' mit alten Dingen aufgeräumt
Et j'ai balayé tous les soucis sous le tapisUnd alle Sorgen untern Teppich gekehrt
Et les égratignures sur l'âme, je les ai poliesUnd die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
Pour que mon reflet me montre que je visDamit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Ça fait tellement de bien de te revoirEs tut so gut dich wieder mal zu sehen
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Entre donc, tu n'as pas à rester dehors, heyKomm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
On ouvre toutes les fenêtresWir reißen alle Fenster auf
Le soleil entre et le quotidien sortSonne rein und Alltag raus
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Sentez-vous simplement chez vousFühl dich einfach wie zuhaus
Oh oh oh ohOh oh oh oh
Oh oh oh ohOh oh oh oh
J'ai réparé tous les trous dans mes pochesHab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Et vidé tous les verres à moitié pleins, à moitié videsUnd all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
Je les ai remplis jusqu'en haut de bonheurSie bis oben voll gegossen mit Glück
Ma couronne nettoyée et remise droiteMeine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Les doutes enfermés dans le placardZweifel in den Schrank gesperrt
L'espoir bien visséDie Hoffnung fest zusammengeschraubt
J'ai bien secoué mon cœurHab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Et l'ai libéré de toutes les taches et de la poussièreUnd es befreit von all den Flecken und Staub
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Ça fait tellement de bien de te revoirEs tut so gut dich wieder mal zu sehen
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Entre donc, tu n'as pas à rester dehors, heyKomm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
On ouvre toutes les fenêtresWir reißen alle Fenster auf
Le soleil entre et le quotidien sortSonne rein und Alltag raus
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Sentez-vous simplement chez vousFühl dich einfach wie zuhaus
Oh oh oh ohOh oh oh oh
Oh oh oh ohOh oh oh oh
Et récemment, j'ai réorganiséUnd neulich hab' ich umgeräumt
Tout remis en décombres et cendresAlles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Certaines égratignures, on ne peut plus les enleverManche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Désolé, ça peut arriver quand on vitTut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Ça fait tellement de bien de te revoirEs tut so gut dich wieder mal zu sehen
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Entre donc, tu n'as pas à rester dehors, heyKomm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
On ouvre toutes les fenêtresWir reißen alle Fenster auf
Le soleil entre et le quotidien sortSonne rein und Alltag raus
Bonjour LibertéGuten Morgen Freiheit
Sentez-vous simplement chez vousFühl dich einfach wie zuhaus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yvonne Catterfeld y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: