Traducción generada automáticamente
I Hate You Bitch
Z-Ro
Te odio perra
I Hate You Bitch
(*habla*)
(*talking*)
Maldito sea tu chico Z-Ro
Shit this your boy Z-Ro
f**king con Mike Dean, en www.thesenuts.net
f**king with Mike Dean, at www.thesenuts.net
No vamos a sudar
We ain't gon sweat
[Gancho - 2x]
[Hook - 2x]
Te odio perra, te odio perra
I hate you bitch, I hate you bitch
Te odio perra, nunca pensé que diría
I hate you bitch, I never thought I'd say
[Z-Ro]
[Z-Ro]
Demasiados años, he pagado el precio
Too many years, I done paid the price
¿Por qué tienes que poner todo esto, drama en mi vida?
Why you gotta put all this, drama in my life
Y día tras día, estoy en la rutina por ti
And day after day, I'm on the grind for you
Vivir suntuoso cubrirte en karats, lo que estoy tratando de hacer
Living lavish drape you in karats, what I'm trying to do
Pero IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII'm, sólo un hombre
But Iiiiiiiiiiiiiiiiiiii'm, just a man
Tratando de hacer todo lo que puedo, pero actúas como si no entendieras
Trying to do all I can, but you act like you can't understand
Bueno, me sacrifiqué, y me tragué mi orgullo
Well I done sacrificed, and I done swallowed my pride
En el camino equivocado, tratando de seguir mi orgullo
On the wrong road, trying to follow my pride
Fui papá por un tiempo, aunque no tengo semilla
I was daddy for a while, though I've got no seed
Pero los niños, son mi H-E-A-R-T
But the kids, are my H-E-A-R-T
He estado lidiando con muchas cosas, así que he estado perdiendo la cabeza
I've been dealing with a lot, so I've been losing my mind
Actuando directamente antes de pensar, apenas usando mi mente
Straight up acting before I think, barely using my mind
Mi libertad está en juego, y mi cordura se ha ido
My freedom is on the line, and my sanity's gone
Escogiste un buen momento para dejarme, ahora esta casa no es un hogar
You picked a fine time to leave me, now this house ain't a home
No tuve problema en ser fiel, te quería tanto que te odio
I had no problem being faithful, I loved you so much I hate you
Porque me dejaste, cuando más te necesitaba
Because you left me, when I needed you the most
Así que ahora una perra, es como te califico
So now a bitch, is how I rate you
Mis amigas femeninas, haciéndote preguntarte
My female friends, making you wonder
La culpa te hizo sentir sospechoso, de cuando estabas arrastrándote
Guilt got you feeling suspicious, from when you was creeping on
me
me
En la parte inferior, pero aún así sostenía mi cabeza
On the under, but even still I held my head
Cinco niños y yo los alimentamos a todos, con pan mohoso y untables
Five kids and I fed em all, with moldy bread and spreads
Eran mis padres, los trataban como hermanas y hermanos
Them was my motherf**kers, treated em like sisters and brothers
Pero de alguna manera me caí fuera de lugar, f**rey con ellos culo punk
But somehow I fell out of place, f**king with they punk ass
madre
mother
Me disculpo, me gustaría poder volver atrás las manos del tiempo
I apologize, I wish I can turn back the hands of time
Deseando poder pelear con almohadas, sólo una vez más
Wishing we could pillow fight, just one more time
Pero Sra. Ronda, quiero poner las leyes en mi vida
But Ms. Ronda, wanna put them laws in my life
Aunque soy feliz, nunca te imaginé en absoluto en mi vida
Although I'm happy, I never pictured you not at all in my life
Solo así es como lo pateo, el resto de mis días
Solo that's how I kick it, the rest of my days
Pero quiero agradecerte por hacer posible, algunos de los mejores de
But I wanna thank you for making possible, some of the best of
mis días
my days
Me he secado los ojos, ahora y todo lo que pueden ver es la codicia
I've dried my eyes, now and all they can see is the greed
Puedes tener a ese jurado, culo roto cabrones el séptimo
You can have that jury, broke ass motherf**kers the seventh
escena
scene
[Gancho - 2x]
[Hook - 2x]
[Z-Ro]
[Z-Ro]
Demasiados años, he pagado el precio
Too many years, I done paid the price
¿Por qué tienes que poner todo esto, drama en mi vida?
Why you gotta put all this, drama in my life
Y día tras día, estoy en la rutina por ti
And day after day, I'm on the grind for you
Vivir suntuoso cubrirte en karats, lo que estoy tratando de hacer
Living lavish drape you in karats, what I'm trying to do
Pero IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII'm, sólo un hombre
But Iiiiiiiiiiiiiiiiiiii'm, just a man
Tratando de hacer todo lo que puedo, pero actúas como si no entendieras
Trying to do all I can, but you act like you can't understand
Bueno, me sacrifiqué, y me tragué mi orgullo
Well I done sacrificed, and I done swallowed my pride
En el camino equivocado, tratando de seguir mi orgullo
On the wrong road, trying to follow my pride
Fui papá por un tiempo, aunque no tengo semilla
I was daddy for a while, though I've got no seed
Pero los niños, son mi H-E-A-R-T
But the kids, are my H-E-A-R-T
He estado lidiando con muchas cosas, así que he estado perdiendo la cabeza
I've been dealing with a lot, so I've been losing my mind
Actuando directamente antes de pensar, apenas usando mi mente
Straight up acting before I think, barely using my mind
Mi libertad está en juego, y mi cordura se ha ido
My freedom is on the line, and my sanity's gone
[Gancho - 2x]
[Hook - 2x]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Z-Ro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: