Traducción generada automáticamente

The Other Side (feat. Hugh Jackman)
Zac Efron
El Otro Lado (feat. Hugh Jackman)
The Other Side (feat. Hugh Jackman)
[Hugh Jackman][Hugh Jackman]
Aquí, justo ahoraRight here, right now
Hago la ofertaI put the offer out
No quiero perseguirteI don't want to chase you down
Sé que lo vesI know you see it
Corres conmigoYou run with me
Y puedo liberarteAnd I can cut you free
De la traición y las paredes en las que te mantienesOut of the treachery and walls you keep in
Así que cambia lo típico por algo coloridoSo trade that typical for something colorful
Y si es loco, vive un poco locoAnd if it's crazy, live a little crazy
Puedes ser sensato, un rey de lo convencionalYou can play it sensible, a king of conventional
O arriesgarlo todo y verOr you can risk it all and see
[Hugh Jackman][Hugh Jackman]
¿No quieres escapar de la misma vieja parte que tienes que interpretar?Don't you wanna get away from the same old part you gotta play
Porque tengo lo que necesitas'Cause I got what you need
Así que ven conmigo y toma el viajeSo come with me and take the ride
Te llevará al otro ladoIt'll take you to the other side
Porque puedes hacer lo que haces'Cause you can do like you do
O puedes hacer lo que hago yoOr you can do like me
Quedarte en la jaula, o finalmente tomar la llaveStay in the cage, or you'll finally take the key
¡Oh, maldición! De repente eres libre para volarOh, damn! Suddenly you're free to fly
Te llevará al otro ladoIt'll take you to the other side
[Zac Efron][Zac Efron]
Bien, amigo, quieres involucrarmeOkay, my friend, you want to cut me in
Pero odio decirte que simplemente no sucederáWell I hate to tell you, but it just won't happen
Así que gracias, pero noSo thanks, but no
Creo que estoy listo para irmeI think I'm good to go
Porque disfruto bastante la vida en la que dices que estoy atrapado'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in
Te admiro, y todo ese espectáculo que hacesNow I admire you, and that whole show you do
Estás en algo, realmente es algoYou're onto something, really it's something
Pero yo vivo entre los ricos, y no recogemos cáscaras de maníBut I live among the swells, and we don't pick up peanut shells
Tendré que dejarte eso a tiI'll have to leave that up to you
[Zac Efron][Zac Efron]
¿No sabes que estoy bien con esta parte de la ciudad en la que puedo actuar?Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play
Porque tengo lo que necesito y no quiero tomar el viaje'Cause I got what I need and I don't wanna take the ride
No necesito ver el otro ladoI don't need to see the other side
Así que haz lo tuyoSo go and do like you do
Estoy bien haciendo lo míoI'm good to do like me
No estoy en una jaula, así que no necesito tomar la llaveAin't in a cage, so I don't need to take the key
¡Oh, maldición! ¿No ves que estoy bien?Oh, damn! Can't you see I'm doing fine
No necesito ver el otro ladoI don't need to see the other side
[Hugh][Hugh]
¿Realmente así es como te gusta pasar tus días?Now is this really how you like to spend your days?
Whisky y miseria, y fiestas y obras de teatroWhiskey and misery, and parties and plays
[Zac][Zac]
Si estuviera mezclado contigo, sería el tema de la ciudadIf I were mixed up with you, I'd be the talk of the town
Desgraciado y deshonrado, otro de los payasosDisgraced and disowned, another one of the clowns
[Hugh][Hugh]
Pero finalmente vivirías un poco, finalmente reirías un pocoBut you would finally live a little, finally laugh a little
Déjame darte la libertad de soñar yJust let me give you the freedom to dream and it'll
Te despertará y curará tu dolorWake you up and cure your aching
Tomará tus paredes y las hará caerTake your walls and start 'em breaking
Ese es un trato que parece valer la penaNow that's a deal that seems worth taking
Pero supongo que lo dejaré en tus manosBut I guess I'll leave that up to you
[Zac][Zac]
Es intrigante, pero irme me costaría muchoWell it's intriguing, but to go would cost me greatly
Entonces, ¿qué porcentaje del espectáculo estaría tomando?So what percentage of the show would I be taking?
[Hugh][Hugh]
Está bien, querrías una parte de toda la acciónFair enough, you'd want a piece of all the action
Te daría siete, podríamos hacerlo realidadI'd give you seven, we could shake and make it happen
[Zac][Zac]
No nací ayer, dieciocho estaría bienI wasn't born this morning, eighteen would be just fine
[Hugh][Hugh]
¿Por qué no pedir directamente un porcentaje del total?Why not just go ahead and ask for nickels on the dime
[Zac][Zac]
QuinceFifteen
[Hugh][Hugh]
Haría ochoI'd do eight
[Zac][Zac]
DoceTwelve
[Hugh][Hugh]
Quizás nueveMaybe nine
[Zac][Zac]
DiezTen
[Hugh Jackman & Zac Efron][Hugh Jackman & Zac Efron]
¿No quieres escapar a una nueva parte que vas a interpretar?Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play
Porque tengo lo que necesitas, así que ven conmigo y toma el viaje'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
Al otro ladoTo the other side
Así que si haces lo que hago yoSo if you do like I do
Así que si haces lo que yo hagoSo if you do like me
Olvida la jaula, porque sabemos cómo hacer la llaveForget the cage, 'cause we know how to make the key
¡Oh, maldición! De repente somos libres para volarOh, damn! Suddenly we're free to fly
Vamos al otro ladoWe're going to the other side
Así que si haces lo que hago yoSo if you do like I do
(Al otro lado)(To the other side)
Así que si haces lo que yo hagoSo if you do like me
(Vamos al otro lado)(We're going to the other side)
Porque si lo hacemos, vamos al otro lado'Cause if we do we're going to the other side
Vamos al otro ladoWe're going to the other side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zac Efron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: