Traducción generada automáticamente

I Shot The Sheriff
Zach Ashton
Yo Disparé al Sheriff
I Shot The Sheriff
Uno, dos, tres, cuatro...One, two, three, four...
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudante, oh noBut i did not shoot the deputy, oh no
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudanteBut i did not shoot the deputy
Por todos lados en mi propio puebloAll around in my own town
Intentan rastrearmeThey're trying to track me down
Dicen que quieren llevarme culpableThey say they want to bring me in guilty
Por matar a un ayudante,For the killing of a deputy,
Por la vida de un ayudanteFor the life of a deputy
Pero yo digo:But i say:
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudante, oh noBut i did not shoot the deputy, oh no
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudanteBut i did not shoot the deputy
El sheriff John Brown siempre me odió,Sheriff john brown always hated me,
Por qué no séFor what i don't know
Cada vez que planto una semillaEvery time i plant a seed
Él dice: "mátala antes de que crezca"He said: "kill it before it grows"
Él dice: "mátalos antes de que crezcan"He said: "kill them before they grow"
Y asíAnd so
Y así...And so...
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudante, oh noBut i did not shoot the deputy, oh no
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudanteBut i did not shoot the deputy
La libertad llegó un día a mi vidaFreedom came my way one day
Y me fui de la ciudadAnd i started out of town
De repente vi al sheriff John BrownAll of a sudden i saw sheriff john brown
Apuntándome para dispararmeAiming to shoot me down
Así que disparé, le disparéSo i shot, i shot him down
Y digoAnd i say
Y digo...And i say...
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudante, oh noBut i did not shoot the deputy, oh no
Yo disparé al sheriff,I shot the sheriff,
Pero no disparé al ayudanteBut i did not shoot the deputy
Los reflejos se apoderaron de míReflexes are the better of me
Y lo que debe ser, seráAnd what is to be must be
Cada día el cubo va al pozo,Every day the bucket goes to the well,
Un día el fondo se caerá,One day the bottom will drop out,
Un día el fondo se caeráOne day the bottom will drop out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zach Ashton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: