Traducción generada automáticamente

East Side of Sorrow
Zach Bryan
Ostseite des Kummers
East Side of Sorrow
Achtzehn Jahre alt, voller HassEighteen years old, full of hate
Sie schickten mich in einer Motorcade wegThey shipped me off in a motorcade
Sie sagten: Junge, du wirst einen Krieg führenThey said: Boy, you're gonna fight a war
Du weißt nicht einmal, wofür du kämpfstYou don't even know what you're fighting for
Ich verlor Freunde in der AugusthitzeI lost friends in the August heat
Nachts war es Gott, den ich immer trafAt night, it was God I'd always meet
Ich sagte: Herr, bring mich nach HauseI said: Lord, won't you bring me home?
Ich habe Frauen im Westen, die ich halten willI've got women in the West I wanna hold
Und ich verlor dich in einem WartezimmerAnd I lost you in a waitin' room
Nachdem ich dort eine Woche oder zwei geschlafen hatteAfter sleepin' there for a week or two
Der Arzt sagte, er habe alles getan, was er konnteDoctor said he did all he could
Du warst das Letzte, was ich hatte, das gut warYou were the last thing I had that was good
Also lief ich Meilen auf den Straßen von TulsaSo I walked miles on the Tulsa streets
Das Licht begann von Osten her zu strahlenLight started beamin' in from the east
6 Uhr morgens und schon wieder am Arsch6 AM and fucked up again
Fragte Gott, wo zur Hölle er gewesen warAskin' God where the hell He'd been
Er sagte, die Sonne wird morgen aufgehenHe said the Sun's gonna rise tomorrow
Irgendwo auf der Ostseite des KummersSomewhere on the east side of sorrow
Du solltest deine Taschen nach Westen packenYou better pack your bags west
Streck deine Brust herausStick out your chest
Und dann mach dich auf den WegAnd then hit the road
Die Sonne wird morgen aufgehenThe Sun's gonna rise tomorrow
Irgendwo auf der Ostseite des KummersSomewhere on the east side of sorrow
Gib ihm keinen Grund zu folgenDon't give it a reason to follow
Lass es sein, dann lass es losLet it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es losLet it be, then let it go
Habe gehört, dein Bruder hat letzten Herbst in der Stadt den Verstand verlorenHeard your brother lost his mind in the city last fall
War es sein Blut, sein Gewissen oder der Alkohol?Was it his blood, or his conscience, or the alcohol?
Hat die Marine ihm gut getan oder ist er krank gewordenDid the Navy do him well or did he wind up sick
Wie jeder andere tapfere Junge aus diesen heruntergekommenen Gegenden?Like every other brave boy from these run down sticks?
Wirst du jemals müde, Lieder zu singenDo you ever get tired of singin' songs
Als wäre all dein Schmerz nur ein weiteres verdammtes Mitsingen?Like all your pain is just another fuckin' sing along?
Wenn du jemals Zeit hast, komm nach HauseIf you ever get the time, come on home
Ich habe gehört, Turnpike ist wieder zusammen und sie schreiben LiederI heard Turnpike's back together and they're writin' songs
Er sagte, die Sonne wird morgen aufgehenHe said the Sun's gonna rise tomorrow
Irgendwo auf der Ostseite des KummersSomewhere on the east side of sorrow
Du solltest deine Taschen nach Westen packenYou better pack your bags west
Streck deine Brust herausStick out your chest
Und dann mach dich auf den WegAnd then hit the road
Die Sonne wird morgen aufgehenThe Sun's gonna rise tomorrow
Irgendwo auf der Ostseite des KummersSomewhere on the east side of sorrow
Gib ihm keinen Grund zu folgenDon't give it a reason to follow
Lass es sein, dann lass es losLet it be, then let it go
Lass es sein, dann lass es losLet it be, then let it go




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zach Bryan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: