Traducción generada automáticamente

East Side of Sorrow
Zach Bryan
Del Lado Este de la Tristeza
East Side of Sorrow
Dieciocho años, lleno de odioEighteen years old, full of hate
Me enviaron en un desfile de autosThey shipped me off in a motorcade
Me dijeron: Muchacho, vas a pelear una guerraThey said: Boy, you're gonna fight a war
Ni siquiera sabes por qué estás peleandoYou don't even know what you're fighting for
Perdí amigos en el calor de agostoI lost friends in the August heat
Por las noches, siempre encontraba a DiosAt night, it was God I'd always meet
Dije: Señor, ¿no me llevarás a casa?I said: Lord, won't you bring me home?
Tengo mujeres en el Oeste que quiero abrazarI've got women in the West I wanna hold
Y te perdí en una sala de esperaAnd I lost you in a waitin' room
Después de dormir allí por una semana o dosAfter sleepin' there for a week or two
El doctor dijo que hizo todo lo que pudoDoctor said he did all he could
Fuiste lo último bueno que teníaYou were the last thing I had that was good
Así que caminé millas por las calles de TulsaSo I walked miles on the Tulsa streets
La luz empezó a brillar desde el esteLight started beamin' in from the east
A las 6 AM y jodido de nuevo6 AM and fucked up again
Preguntándole a Dios dónde demonios había estadoAskin' God where the hell He'd been
Dijo que el sol va a salir mañanaHe said the Sun's gonna rise tomorrow
En algún lugar del lado este de la tristezaSomewhere on the east side of sorrow
Mejor empaca tus maletas hacia el oesteYou better pack your bags west
Pon tu pecho en altoStick out your chest
Y luego golpea el caminoAnd then hit the road
El sol va a salir mañanaThe Sun's gonna rise tomorrow
En algún lugar del lado este de la tristezaSomewhere on the east side of sorrow
No le des una razón para seguirDon't give it a reason to follow
Déjalo ser, luego déjalo irLet it be, then let it go
Déjalo ser, luego déjalo irLet it be, then let it go
Escuché que tu hermano perdió la cabeza en la ciudad el otoño pasadoHeard your brother lost his mind in the city last fall
¿Fue su sangre, su conciencia o el alcohol?Was it his blood, or his conscience, or the alcohol?
¿La Marina lo trató bien o terminó enfermoDid the Navy do him well or did he wind up sick
Como todos los otros valientes chicos de estos lugares desgastados?Like every other brave boy from these run down sticks?
¿Alguna vez te cansas de cantar cancionesDo you ever get tired of singin' songs
Como si todo tu dolor fuera solo otro maldito coro?Like all your pain is just another fuckin' sing along?
Si alguna vez tienes tiempo, ven a casaIf you ever get the time, come on home
Escuché que Turnpike está de vuelta juntos y están escribiendo cancionesI heard Turnpike's back together and they're writin' songs
Dijo que el sol va a salir mañanaHe said the Sun's gonna rise tomorrow
En algún lugar del lado este de la tristezaSomewhere on the east side of sorrow
Mejor empaca tus maletas hacia el oesteYou better pack your bags west
Pon tu pecho en altoStick out your chest
Y luego golpea el caminoAnd then hit the road
El sol va a salir mañanaThe Sun's gonna rise tomorrow
En algún lugar del lado este de la tristezaSomewhere on the east side of sorrow
No le des una razón para seguirDon't give it a reason to follow
Déjalo ser, luego déjalo irLet it be, then let it go
Déjalo ser, luego déjalo irLet it be, then let it go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zach Bryan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: