Traducción generada automáticamente
Dark Horse
Zachary Baker
Cheval Noir
Dark Horse
Alors que le soleil se couche sur cette petite ville, et que les étoiles remplissent le cielAs the Sun goes down on this small town, and the stars fill up the sky
On peut entendre le vent murmurer ses chansons des fantômes d'avant notre tempsYou can hear the wind whispering her songs of the ghosts before our time
Tu vois, nous avons été bénis par leur sang et leur sueur, pour ça nous sommes reconnaissantsYou see we've been blessed by their blood and sweat, for that we're grateful for
Alors quand les lumières s'éteignent dans cette ville à un seul cheval, il est temps de régler les comptesSo when the lights go down on this one horse town, time to settle up the score
La légende dit que le cheval noir continue de galoperThe legend goes that the dark horse rides on
Se relevant de la terre encore une foisRising up from the dirt once again
On ne rigole pas, t'as entendu ce que j'ai ditWe ain't playing, you heard what I said
Il n'y a pas de retour en arrièreThere ain't no backing down
On ne rigole pas, t'as entendu ce que j'ai ditWe ain't playing, you heard what I said
Pas de retour en arrièreAin't no backing down
Cette ville a du courage et de la gloire, car nos légendes ne meurent jamaisThis town's got guts and glory, 'cause our legends never die
Et lors d'une nuit au clair de lune quand les étoiles brillent, tu peux les voir dans le cielAnd on a moonlit night when the stars shine bright you can see 'em up in the sky
Cette terre porte nos histoires et elle les garde sans peurThis land it holds our stories and she holds them without fear
Jusqu'à ce que le moment arrive où ils me mettent dans cette terre pour mille ansUntil the time comes 'round when they lay me down in this dirt for a thousand years
La légende dit que le cheval noir continue de galoperLegend goes that the dark horse rides on
Se relevant de la terre encore une foisRising up from the dirt once again
On ne rigole pas, t'as entendu ce que j'ai ditWe ain't playing, you heard what I said
Il n'y a pas de retour en arrièreThere ain't no backing down
On ne rigole pas, t'as entendu ce que j'ai ditWe ain't playing, you heard what I said
Pas de retour en arrièreAin't no backing down
Les vents chauds soufflent dans la vallée alors que les nuages d'orage passentThe warm winds blow in the valley as the storm clouds come to pass
Et le soleil tombe sur notre terre pendant que nos enfants poussent comme de l'herbeAnd the Sun rains down all across our land while our children grow like grass
Un jour, nous ne serons que des souvenirs, des histoires transmisesSomeday we'll just be memories, stories carried down
Des marques que nous avons laissées et des plans que nous avons tracés dans notre ville poussiéreuse et légendaireOf the marks we made and the plots we laid in our dusty fabled town
La légende dit que le cheval noir continue de galoperThe legend goes that the dark horse rides on
Se relevant de la terre encore une foisRising up from the dirt once again
On ne rigole pas, t'as entendu ce que j'ai ditWe ain't playing, you heard what I said
Il n'y a pas de retour en arrièreThere ain't no backing down
On ne rigole pas, t'as entendu ce que j'ai ditWe ain't playing, you heard what I said
Pas de retour en arrièreAin't no backing down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zachary Baker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: