Flashbacks
Zack Hood
Flashbacks
Flashbacks
Eu pensei que mamãe e papai deveriam durar para sempreI thought that mom and dad were supposed to last forever
Como eles prometeram no altar em AlabamaLike they promised at the altar in Alabama
Eles eram jovens, apaixonados, e não conheciam nada melhorThey were young, in love, and didn’t know any better
Sim, eles planejaram começar uma família lá juntosYeah they planned to start a family there together
As coisas mudaram quando você foi emboraThings they changed when you walked away
Você me deixou pensando se alguma vez se importouYou left me wondering if you ever cared
Eu queria que você ficasse, mas vou ficar bemI wish you stayed but I’ll be okay
Porque eu aprendi com você que a vida nem sempre é justa'Cause I learned from you that life’s not always fair
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
De ouvir você brigar atrás da portaOf hearing you fight behind the door
Sei que você nunca me ligará de voltaKnow you’ll never call back
Eu nem sinto mais sua faltaI don’t even miss you anymore
Porque estou bem'Cause I’ve been doing fine
Sem você na minha vidaWithout you in my life
Tenho tido flashbacksI’ve been getting flashbacks
Tenho tido flashbacksI’ve been getting flashbacks
Dirigindo pela rodovia até o pátio da escolaDriving down the highway to the school yard
E você me contava histórias de quando você era jovemAnd you’d tell me stories 'bout when you were young
Você costumava ser meu herói, então você se colocou em guardaYou used to be my hero, then you put up your guard
Eu costumava ter tanto orgulho de ser seu filhoI used to be so proud to be your son
As coisas mudaram quando você foi emboraThings they changed when you walked away
É engraçado como a mesa vai e voltaIt's funny how the table's gone and turned
Das 4 às 3, quando saímos para comerFrom 4 to 3, when we go out to eat
E a mamãe está sentada sozinha novamenteAnd momma's sitting by herself again
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
De ouvir você brigar atrás da portaOf hearing you fight behind the door
Saiba que você nunca ligará de voltaKnow you'll never call back
Eu nem sinto mais sua faltaI don't even miss you anymore
Porque estou bem'Cause I’ve been doing fine
Sem você na minha vidaWithout you in my life
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
Agora eu seiNow I know
Como não tratar os entes queridos com quem eu cresciHow not to treat the loved ones I outgrow
Me leve para casaTake me home
Antes de sermos pegos na ressacaBefore we got caught in the undertow
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
De ouvir você brigar atrás da portaOf hearing you fight behind the door
Saiba que você nunca ligará de voltaKnow you'll never call back
Eu nem sinto mais sua faltaI don’t even miss you anymore
Porque estou bem'Cause I've been doing fine
Sem você na minha vidaWithout you in my life
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
Tenho tido flashbacksI've been getting flashbacks
(Dirigindo pela rodovia até o pátio da escola(Driving down the highway to the school yard
E você me contava histórias de quando você era jovemAnd you’d tell me stories 'bout when you were young
Você costumava ser meu herói, então você se colocou em guardaYou used to be my hero, then you put up your guard
Eu costumava ter tanto orgulho de ser seu filho)I used to be so proud to be your son)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zack Hood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: