Traducción generada automáticamente
Grau und rot
Zadera
Grau und rot
Am Himmel die Farbtöne grau in grau
Hart erheben sich die Bäume ins triste Einerlei
Dunkle Wolken schicken Regenflut
Die erblühende Rose zerschmettert
- viel zu früh durch fremde Wut
Es ist vorbei … !
Jetzt tragen die Büme sattes Grün
Doch meine Seele wandelt noch im Grau
Es tut weh, wenn ich dich sehe
- Du trägst die Dornen am Blütenblatt -
Warum tut mit das weh?
Bald male ich die Farben in den Himmel
Irgendwann ist er voller Licht
Das Leben, das ich trug, ist tot
Doch anderes Leben wird geboren
Du malst die Welt dir schwarz und ich mir rot
Chorus:
Es ist vorbei
Ich seh die Farben, seh das Licht
Du bleibst im Dunkel (zurück)
Ich sehe dich nicht - niemals mehr
Grau und rot
En el cielo los tonos de gris en gris
Los árboles se elevan con fuerza en la monotonía triste
Nubes oscuras envían un diluvio de lluvia
La rosa floreciente destrozada
- demasiado pronto por la ira ajena
¡Ha terminado...!
Ahora los árboles llevan un verde exuberante
Pero mi alma aún deambula en el gris
Duele cuando te veo
- Llevas las espinas en el pétalo -
¿Por qué me duele tanto?
Pronto pintaré los colores en el cielo
En algún momento estará lleno de luz
La vida que llevaba está muerta
Pero otra vida nace
Tú pintas el mundo de negro y yo de rojo
Coro:
Ha terminado
Veo los colores, veo la luz
Tú te quedas en la oscuridad (atrás)
No te veo - nunca más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zadera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: