Traducción generada automáticamente

La symphonie des éclairs
Zaho de Sagazan
The Symphony of Lightning
La symphonie des éclairs
It's always sunny above the cloudsIl fait toujours beau au-dessus des nuages
But if I were a bird, I'd dance in the stormMais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
I'd cross the clouds like light doesJe traverserais les nuages comme le fait la lumière
I'd listen to the symphony of lightning in the rainJ'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs
From her earliest childhoodDès sa plus tendre enfance
She didn't know how to speak any other wayElle ne savait pas parler autrement
Than by whispering loud, not for lack of tryingQu'en criant tout bas, pas faute d'essayer
To hold back those screams and tearsDe les retenir, ces cris et ces larmes
That made them so-Qui les faisaient tant-
It's always sunny above the cloudsIl fait toujours beau au-dessus des nuages
But if I were a bird, I'd dance in the stormMais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
I'd cross the clouds like light doesJe traverserais les nuages comme le fait la lumière
I'd listen to the symphony of lightning in the rainJ'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs
As she grew up, nothing calmed downEn grandissant, rien ne s'est calmé
A little storm foundPetite tempête s'est trouvé
Reasons to rain so muchDes raisons de pleuvoir autant
Who could love her, honestly?Qui pourrait l'aimer, franchement?
No one would want to be caughtPersonne n'aimerait se retrouver
In the heart of a storm, admit itAu cœur d'une tempête, avouez
There are reasons to cryIl y a des raisons de pleurer
She has her reasons, butElle a ses raisons, mais
It's always sunny above the cloudsIl fait toujours beau au-dessus des nuages
But if I were a bird, I'd dance in the stormMais moi, si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage
I'd cross the clouds like light doesJe traverserais les nuages comme le fait la lumière
I'd listen to the symphony of lightning in the rain, hmmJ'écouterais sous la pluie la symphonie des éclairs, hmm
When the storm realizedQuand la tempête a su
That melodies could escape from the windQue des mélodies pouvaient s'échapper du vent
And find their way into people's heartsEt se retrouver dans le cœur des gens
It said to itselfCelle-ci s'est dit
No reason to envy the sunNulle raison d'envier le soleil
I'll make people dance to the rhythm of my tearsJe ferai danser les gens au rythme de mes pleurs
The turmoil of my songs will warm their heartsLa tourmente de mes chants viendra réchauffer les cœurs
Warm my heartRéchauffer mon cœur
It's always sunny above the cloudsIl fait toujours beau au-dessus des nuages
But I'm one of those birds that makes us dance in the stormMais moi, je suis de ces oiseaux qui nous font danser sous l'orage
I'd cross all the clouds to find the lightJe traverserais tous les nuages pour trouver la lumière
Singing in the rain the symphony of lightningEn chantant sous la pluie la symphonie des éclairs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaho de Sagazan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: