Traducción generada automáticamente

Les Garçons
Zaho de Sagazan
Die Jungs
Les Garçons
Ich kann mich nicht entscheidenJe suis incapable de faire un choix
Sie sind alle gut, jeder auf seine ArtIls sont tous biens, tous un peu faits pour
Nur einen auszuwählen wäre VerschwendungN'en choisir qu'un serait un gâchis
Ich will sie alle nacheinander in meinem BettJe les veux tous un par un dans mon lit
Ich bin in alle Jungs verliebt, und ichJe suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Ich finde sie alle gut auf ihre WeiseJe les trouve tous biens à leur façon
Ich bin in alle Jungs verliebt, und ichJe suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Ich finde sie alle gut auf ihre WeiseJe les trouve tous biens à leur façon
Ich will einen Künstler, der alles mit seinen Händen kannJe veux un plasticien qui sache tout faire de ses mains
Ich will, ah, einen Spaßvogel, ein bisschen verrückt, ein bisschen schrägJe veux ah, un rigolo, un peu tarré, un peu barje
Ich will einen Vernünftigen mit unglaublichem WissenJe veux un raisonnable avec un savoir incroyable
Ich will, ah, alles was du willst, solange wir uns verlieben, denn ichJe veux ah, tout ce que tu veux tant qu'on tombe amoureux car moi
Ich bin in alle Jungs verliebt, und ichJe suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Ich finde sie alle gut auf ihre WeiseJe les trouve tous biens à leur façon
Ich bin in dich verliebt, mein Junge, und ichJe suis amoureuse de toi mon garçon, et moi
Ich finde dich sehr gut auf deine WeiseJe te trouve très bien à ta façon
Ich bin immer noch in dich verliebtJe suis encore amoureuse de toi
Verlassen, traurig und allein, finde ich mich hierDélaissée, triste et seule, je me retrouve là
Singe über unsere Trennung am KlavierÀ chanter notre rupture sur piano
Und es kommt mir in den Sinn, was ich früher laut sangEt me revient ce qu'autrefois je chantais tout haut
Ich bin in alle Jungs verliebt, und ichJe suis amoureuse de tous les garçons, et moi je
Ich finde sie alle gut auf ihre WeiseJe les trouve tous biens à leur façon
Ich bin in alle Jungs verliebt, und ichJe suis amoureuse de tous les garçons, et moi
Ich finde sie alle gut auf ihre WeiseJe les trouve tous biens à leur façon
Ich war in dich verliebt, mein Junge, und ichJ'étais amoureuse de toi mon garçon, et moi je
Fand dich sehr gut auf deine Weise, aberJe te trouvais très bien à ta façon, mais
Ich bin in alle Jungs verliebt, alsoJe suis amoureuse de tous les garçons, alors
Werde ich sowieso einen anderen finden.J'en trouverai bien un autre de toute façon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaho de Sagazan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: