Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.660

On s'fait du mal (feat. Dadju)

Zaho

Letra

Significado

Wir tun uns weh (feat. Dadju)

On s'fait du mal (feat. Dadju)

Hm, jaHm, yeah
Oh-oh-ahOh-oh-ah

Ich habe keinen Platz mehr, du verstehst nicht wie immerJ'ai plus ma place, tu comprends pas comme toujours
Du musst dich daran gewöhnen, es ist eine Reise ohne RückkehrFaut que tu t'y fasses, c'est un aller sans retour
Du verschließt dein Gesicht, ich weiß, dass du mich für immer lieben wirstTu t'voiles la face, j'sais que tu m'aimeras pour toujours
Es sind wir, wenn wir die Dinge ohne Umschweife ansprechenC'est toi, c'est moi, si on s'disait les choses sans détour

Wir tun uns wehOn s'fait du mal
Wir tun uns wehOn s'fait du mal
Ouh, wir tun uns wehOuh on s'fait du mal
Wir tun uns weh (es bist du, es bin ich)On s'fait du mal (c'est toi, c'est moi)

Bevor ich deinen Weg kreuzte, gab es Sturm und BlitzAvant de croiser ta route y avait l'orage et la foudre
Mein Herz war am Ende und ich habe ein paar Tränen geweintMon cœur était à bout et j'ai pleuré quelques gouttes
Ich habe dich geliebt, Halleluja, es war HollywoodJ't'ai aimé alléluia, c'était Hollywood
Wie kann man den Nebel und den Schatten des Zweifels vertreiben?Comment dissiper le brouillard, et l'ombre du doute

Akzeptiere die Beziehungsprobleme, akzeptiere die SchlägeAccepte les problèmes de couple, accepte les coups
Ich kann so tun, als wäre ich taub, aber mein Herz bleibt aufmerksamJ'peux faire semblant de faire le sourd, mais mon cœur reste à l'écoute
Für das Schlimmste oder das Beste, koste es, was es wollePour le pire ou le meilleur, pour le coûte que coûte
Sag mir nicht, ich soll meinen Weg neu gehen, ohne dich, wo soll ich hin?Ne me dis pas de refaire ma route, sans toi c'est pour aller où?

Deine Gleichgültigkeit ist meine Strafe gewordenTon indifférence est devenu mon châtiment
Ich verlösche langsam, sanftJe m'éteins à petit feu, gentiment
Ich weiß, dass ich die Zeit nie zurückholen kannJe sais que je pourrais jamais rattraper le temps
Lass uns eine Seite neu schreiben, das ist besserRéécrivons une page, c'est mieux

Ich habe keinen Platz mehr, du verstehst nicht wie immerJ'ai plus ma place, tu comprends pas comme toujours
Du musst dich daran gewöhnen, es ist eine Reise ohne RückkehrFaut que tu t'y fasses, c'est un aller sans retour
Du verschließt dein Gesicht, ich weiß, dass du mich für immer lieben wirstTu t'voiles la face, j'sais que tu m'aimeras pour toujours
Es sind wir, wenn wir die Dinge ohne Umschweife ansprechenC'est toi, c'est moi, si on s'disait les choses sans détour

Wir tun uns weh (es ist zu spät, ich habe schon gegeben, gegeben, gegeben)On s'fait du mal (il est trop tard j'ai déjà donné, donné, donné)
Wir tun uns weh (verblasst in deinem goldenen Gefängnis)On s'fait du mal (fanée dans ta prison dorée)
Ouh, wir tun uns weh (du kennst mich, ich kenne dich, kenne, kenne)Ouh, on s'fait du mal (tu me connais je te connais, connais, connais)
Wir tun uns weh (es bist du, es bin ich)On s'fait du mal (c'est toi, c'est moi)

Ich kenne sie, keinen Schmerz, den die Zeit je geheilt hatJ'la connais, aucune douleur que le temps n'a jamais soigné
Am Ende ist es, weil wir heilen, dass wir aufhören zu blutenAu final c'est parce qu'on cicatrise, qu'on s'arrête de saigner
Wenn du ständig sagst, es ist schwierig, ohne es zu versuchenSi tu dis sans cesse c'est difficile, sans essayer
Wie willst du, dass wir unsere Narbe haben, um voranzukommen?Comment tu veux qu'on ait notre cicatrice pour avancer

Nein, niemals, niemals zwei ohne drei, ich weiß, dass du es wieder tun wirstNon, jamais, jamais deux sans trois, je sais que tu recommenceras
Es wird kein zwei ohne dich geben, wenn du nie da bistIl y aura pas de deux sans toi, si tu n'es jamais là
Und wie viele Nächte wird es brauchen, fern von deinen Armen zu verbringenEt combien de nuit il faudra, passer loin de tes bras
Um all die anderen um dich herum zu beneiden?À envier tous ceux et celles autour de toi

Deine Gleichgültigkeit ist meine Strafe gewordenTon indifférence est devenu mon châtiment
Ich verlösche langsam, sanftJe m'éteins à petit feu, gentiment
Ich weiß, dass ich die Zeit nie zurückholen kannJe sais que je pourrais jamais rattraper le temps
Lass uns eine Seite neu schreiben, das ist besserRéécrivons une page, c'est mieux

Ich habe keinen Platz mehr, du verstehst nicht wie immerJ'ai plus ma place, tu comprends pas comme toujours
Du musst dich daran gewöhnen, es ist eine Reise ohne RückkehrFaut que tu t'y fasses, c'est un aller sans retour
Du verschließt dein Gesicht, ich weiß, dass du mich für immer lieben wirstTu t'voiles la face, j'sais que tu m'aimeras pour toujours
Es sind wir, wenn wir die Dinge ohne Umschweife ansprechenC'est toi, c'est moi, si on s'disait les choses sans détour

Wir tun uns weh (es ist zu spät, ich habe schon gegeben, gegeben, gegeben)On s'fait du mal (il est trop tard j'ai déjà donné, donné, donné)
Wir tun uns weh (verblasst in deinem goldenen Gefängnis)On s'fait du mal (fanée dans ta prison dorée)
Ouh, wir tun uns weh (du kennst mich, ich kenne dich, kenne, kenne)Ouh, on s'fait du mal (tu me connais je te connais, connais, connais)
Wir tun uns weh (es bist du, es bin ich)On s'fait du mal (c'est toi, c'est moi)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección