Traducción generada automáticamente

Retiro Voluntario
Zambayonny
Retraite Volontaire
Retiro Voluntario
Salut, je suis en retraite, attendant le busHola, estoy en retiro, esperando el colectivo
Dînant d'un burger, avec jambon, fromage et bièreCenando una hamburguesa, con jamón queso y cerveza
Le monde est pressé et moi je vais à contre-sensEl mundo anda apurado y yo voy a contramano
Je t'appelle avant de partir juste pour te dire au revoirTe llamo antes de irme solo para despedirme
Je t'ai déjà dit que je déteste laisser des messagesYa te dije que odio dejar mensajes grabados
Ces répondeurs ont la réputation d'être des balanceursEstos contestadores tienen fama de buchones
Mais on dirait que tu es parti, c'est pour ça que tu ne réponds pasPero se ve que te fuiste, y por eso no atendiste
Si tu es avec quelqu'un dis-le moi, ou peut-être que tu es au cinéSi estas con alguien decime, o por ahí te fuiste al cine
Hé, si tu m'entends, réponds-moi c'est sérieuxChe, si me estas escuchando, atendeme porque es grave
Mais attends une seconde, le serveur veut que je paiePero aguantame un segundo que el mozo quiere que le pague
Non, je n'ai pas de pièces, je les ai données à un gamin dehorsNo, no tengo monedas, se las di a un pibe allá afuera
Qui ouvre les taxis et descend les sacs jusqu'au trottoirQue abre los taxis y baja los bolsos hasta la vereda
Je ne vais pas faire trop long, je suis en train de perdre de la batterieNo la voy a hacer muy larga, me estoy quedando sin carga
Ce portable de merde va s'éteindre à tout momentEste celular de mie*** en cualquier momento se apaga
Si je mets 20 pesos, il me file quelques messagesSi 20 pesos le cargo, me regala unos mensajes
Attends que je cherche le billet, j'ai oublié à quelle heure je parsPará que busco el pasaje que me olvide a que hora salgo
23h45, je monte en place 2023:45, voy subiendo butaca 20
Je ne fais pas enregistrer le sac, même si ça ne rentre pas en hautEl bolso no lo despacho, por mas que arriba no entre
Je me retrouve encore au couloir, putain, quelle poisseMe tocó otra vez pasillo, la p*** madre, que leche
Monsieur, je vous change de place, j'en ai une, profitez-enSeñor le cambio el asiento, me queda uno, aproveche
Mais quelle bande de cons, méfiants et lâchesPero que gente de mie***, desconfiados y maricas
J'espère au moins que je vais avoir une fille à côtéA ver si al menos me toca de compañera una chica
Pour discuter un peu, ce n'est pas que je ne t'aime plusPara conversar un rato, no es que a vos ya no te quiera
Mais la route est plus sympa à côté d'une nanaPero la ruta es más buena al lado de una minita
Voilà un gros balèze qui arrive, s'il te plaît, qu'il ne s'asseye pasAhí viene un gordo grandote, por favor, que no me toque
Il regarde les numéros comme un abrutiViene orejeando los números el pedazo de energumeno
Mais quelle malchance, il m'a presque écrasé en passantPero que chota mi suerte, casi me aplasta al pasar
Je lui ai demandé le hublot et il s'est foutu de ma gueuleLe pedí la ventanilla y se cagó de risa mal
Cette nuit je devrais dormir avec toi mon amourEsta noche debería dormir contigo mi amor
Je t'ai échangé contre un gros qui a pris l'accoudoirTe cambié por un panzón que ocupó el apoyabrazos
Le chauffeur a amené des alfajores à la conEl chofer trajo alfajores de fruta la p*** madre
Le bus est parti presque 10 minutes en retardEl colectivo arrancó casi 10 minutos tarde
Je ne sais pas si ton répondeur enregistre encoreNo se si sigue grabando tu contestador hiriente
Ça fait un moment qu'il y a un bip intermittentDesde hace ya un largo rato que hay un tono intermitente
Ici ils ont éteint les lumières, mon siège ne s'incline pasAcá apagaron las luces, no se reclina mi asiento
On nous a mis un film que je ne peux pas lire de loinNos pusieron una peli que no alcanzo a leer de lejos
Je vais me chercher un café, et le gros m'en demande unVoy a buscarme un café, y el gordo me pide uno
Et même si je prends un grand verre, je me brûle comme un idiotY aunque pongo vaso doble me quemo como un boludo
Si ce message se coupe, c'est que j'ai perdu le signalSi este mensaje se corta es que perdí la señal
J'appelais avant de partir, juste pour te dire au revoirLlamaba antes de irme, solo para despedirme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zambayonny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: