Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4

Princesse de Babel (SABR)

Zamdane

Letra

Princesa de Babel (SABR)

Princesse de Babel (SABR)

Hago un montón de polen, calmo mi abdomen, mis problemas, los evito (mis problemas, los evito)J'fais un gros de pollen, j'apaise mon abdomen, mes problèmes, je fuis (mes problèmes, je fuis)
Espero la llamada de mi princesa de Babel que se aburre en la nocheJ'attends l'appel d'ma princesse de Babel qui s'ennuie la nuit
Las palabras que me dice terminan llevadas por el viento (llevadas por el viento)Les mots qu'elle me dit finissent emportés par le vent (emportés par le vent)
Ella lo ha aprendido todo (ella lo ha aprendido todo), menos a fingir (menos a fingir)Elle a tout appris (elle a tout appris), à part faire semblant (à part faire semblant)

Cambiar mi meta, ella intenta cambiar mi metaChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
Cambiar mi meta, ella intenta cambiar mi metaChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
No quiere convertirse en mi realidad y dejar mi fantasíaElle veut pas devenir dyali et quitter khayali
Yo prefiero quedarme solo (sí, sí) que vivir en la negaciónMoi, j'préfère rester solo (han, han) que d'rester dans le déni

Aunque la vida nos separe, siempre estaré cercaMême si la vie nous éloigne, j's'rai toujours dans les parages
Por si acaso el próximo se equivoca, hace un mal comienzoAu cas où le prochain s'manque, fait un mauvais démarrage
Ella me dijo: Mi corazón está mudo, no es el canto de los Kalash'Elle m'a dit: Mon cœur est muet, c'est pas le chant des Kalash'
No te amo como eres, vuelve a verme en un nuevo envoltorioJ't'aime pas comme tu es, reviens me voir dans un nouvel emballage

Hago un montón de polen, calmo mi abdomen, mis problemas, los evito (mis problemas, los evito)J'fais un gros de pollen, j'apaise mon abdomen, mes problèmes, je fuis (mes problèmes, je fuis)
Espero la llamada de mi princesa de Babel que se aburre en la nocheJ'attends l'appel d'ma princesse de Babel qui s'ennuie la nuit
Las palabras que me dice terminan llevadas por el viento (llevadas por el viento)Les mots qu'elle me dit finissent emportés par le vent (emportés par le vent)
Ella lo ha aprendido todo (ella lo ha aprendido todo), menos a fingir (menos a fingir)Elle a tout appris (elle a tout appris), à part faire semblant (à part faire semblant)

Cambiar mi meta, ella intenta cambiar mi metaChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
Cambiar mi meta, ella intenta cambiar mi metaChanger ma méta, elle essaie de changer ma méta
No quiere convertirse en mi realidad y dejar mi fantasíaElle veut pas devenir dyali et quitter khayali
Yo prefiero quedarme solo (sí, sí) que vivir en la negaciónMoi, j'préfère rester solo (han, han) que d'rester dans le déni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zamdane y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección