Traducción generada automáticamente
Too Late
Zamir
Trop Tard
Too Late
je-je suppose que ma question est : est-ce que tui-i guess my question is do you
penses qu'il est trop tard pour moi ?do you think it’s too late for me?
quoi ?what?
je veux dire, e-e-e-e-e-est-ce que je suis juste condamné à être la personne que je suis ?i mean a-a-a-a-a-a-am i just doomed to be the person that i am?
la personne dans ce livre ?th-the person in that book?
ce n'est pas trop tard pour moi, n'est-ce pas ?it’s not too late for me, is it?
ce n'est pas trop tard ?it’s not too late?
diane, j'ai besoin que tu me dises que ce n'est pas trop tarddiane, i need you to tell me that it’s not too late
bojack, jebojack, i
j-j'ai besoin que tu me dises que je suis une bonne personnei-i-i-i need you to tell me that i’m a good person
je sais que je peux être égoïste et narcissique eti know that i can be selfish and narcissistic and
autodestructeur, mais au fond de moi, profondémentself-destructive, but underneath all that, deep down
je suis une bonne personne, et j'ai besoin que tu me dises que je suis boni’m a good person, and i need you to tell me that i’m good
diane ? dis-moi, s'il te plaît, dianediane? tell me, please, diane
dis-moi que je suis bontell me that i’m good
dis-moi, est-ce qu'il est trop tard pour changertell me is it too late to change
ne dis pas que je suis piégé dans mes anciennes habitudesdon’t say that i’m trapped in my old ways
j'ai eu quelques sautes d'humeur aujourd'huii’ve been going through some moods swings today
alors ne te donne pas la peine de demander si ça vaso don’t bother to ask if i’m okay
des taches de nourriture sur mon pull, qu'est-ce que tu en penses ?food stains on my sweater, what do you think?
j'ai presque plus de carburant dans mon réservoirbeen running low on gas in my fuel tank
mon humeur est grise comme le temps quand il pleutmood gray as the weather when it do rain
j'ai l'impression de manquer de passion pour faire des chosesfeel like i’ve been lacking the p-ssion to do things
coincé dans ma chrysalidestuck in my coc–n
je suis consumé par le sentiment que je manque d'espacei’m consumed by the feeling that i’m running out of room
comme si je ne pouvais pas respirerlike i can’t breathe
comme si j'avais besoin d'éclore et de m'échapper de cet endroit où je suis piégélike i need to bloom and escape from this place that i’m trapped in
battant des ailes comme le papillon que je peux êtreflapping my wings as the b-tterfly i can be
dis-moi dans cette métaphoretell me in this metaphor
est-ce que je peux me transformer en un nouveau moi pour laisser derrière moi les regrets qui me hantentcan i morph to a new me to leave behind any regrets that’ll beset me
je ne suis pas défini par mon passé, n'est-ce pas ?i’m not defined by my past, right?
je sais que je suis un triste spectaclei know that i’m a sad sight
je n'ai pas fermé l'œil de la nuit dernièredidn’t get a wink of sleep last night
pensant à toutes les erreurs que j'ai faitesthinking about all the mistakes that i’ve made
que je porterai dans ma tombe si je reste dans cet endroit où je manque de lumièrethat i’ll take to my grave if i stay in this place where i lack light
je n'arrive pas à comprendrecan’t quite figure out
comment m'échapper de ma chrysalidehow to escape from my chrysalis
en guerre, comme un tirage au sort, jamais gagnant dans cetteat war, like a sweepstakes, never winning this
bataille de l'améliorationbattle of betterment
luttant contre la tristesse et l'amertumefighting the sadness and bitterness
développées par les habitudes dans lesquelles je me suis installédeveloped from the habits i’ve settled in
je souhaite que je ne sois pas introvertii wish i wasn’t introverted
je souhaite que je parle plusi wish that i would talk more
je souhaite que je ne sois pas maladroitwish i wasn’t awkward
je souhaite ne pas blesseri wish i didn’t end up hurting
toutes les personnes qui me sont prochesall the people who i’m close to
à qui j'ai agi froidementwho i’ve been acting cold to
je promets que ce n'est pas intentionneli promise that it’s inadvertent
je souhaite que je puisse te montrer les luttes que je traversei wish that i could show you the struggles that i go through
j'ai besoin que tu me donnes du couragei need you to give me courage
ouais, j'ai besoin que tu m'aidesyea, i need you to help me
j'ai besoin que tu me disesi need you to tell me
dis-moitell me
dis-moi, est-ce qu'il est trop tard pour changertell me is it too late to change
ne dis pas que je suis piégé dans mes anciennes habitudesdon’t say that i’m trapped in my old ways
j'ai eu quelques sautes d'humeur aujourd'huii’ve been going through some moods swings today
alors ne te donne pas la peine de demander si ça vaso don’t bother to ask if i’m okay
des taches de nourriture sur mon pull, qu'est-ce que tu en penses ?food stains on my sweater, what do you think?
j'ai presque plus de carburant dans mon réservoirbeen running low on gas in my fuel tank
mon humeur est grise comme le temps quand il pleutmood gray as the weather when it do rain
j'ai l'impression de manquer de passion pour faire des choses, ohfeel like i’ve been lacking the p-ssion to do things, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zamir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: