Traducción generada automáticamente
Verona City
Zampa
Verona City
Verona City
Haz un recorrido con Jap, te llevo a los barrios más marginales, donde reina el estrés y el marrakesh vende droga, donde cada engaño lo pagas al momento y el olor a crepes se mezcla con el cemento; donde la gente es arrogante y cada fuego se enciende, haz un recorrido en ValVerde, hay quienes venden su vida por nada y quienes hacen mandados y venden kilos de mercancía de hierbas en la plaza. Quienes no se rinden: hip hop y noches locas; vueltas por las plazas y luego todos a comer un krapfen, una vuelta por cada pueblo, cada puerta con su atasco, y cada vez regreso y cada vez resurjo. Y luego en el lago llevemos las toallas, un partido de fútbol junto a los del Garda, recuerdo cuando era un pequeño bro, aprendía un flow y bajo un pórtico miraba Flyzone.Fatti un giro con Jap, ti porto nei quartieri più trash, dove regna lo stress e il marrakesh spaccia hash, dove ogni bluff lo paghi al momento e l'odore delle crepes si fonde con il cemento; dove la gente è saccente ed ogni fuoco si accende, fatti un giro in ValVerde c'è chi svende la propria vita per niente e c'è chi sbriga faccende e vende chili di merce in piazza erbe. Chi non s'arrende: hip hop e notti pazze; giri tra le piazze e poi tutti a mangiare un krapfen, un giro per ogni borgo, ogni porta con il suo ingorgo, e ogni volta io ci ritorno e ogni volta risorgo. E poi sul lago portiamoci gli asciugamani, una partita di calcetto assieme ai gardesani, ricordo quand'ero un piccolo bro, imparavo un flow e sotto un portico a guardare Flyzone.
CORORIT.
Es mi ciudad, ahora y para siempre; V.e.r.o.n.a. va para mi genteÈ la mia città, ora è per sempre; V.e.r.o.n.a. va alla mia gente
Te llevo de paseo con Zesh, Verona city hombre, yo y mis punk estamos aquí por las calles, con los pies en el suelo; historias de un mc, vueltas con los chicos, los veroneses todos locos o sea, locos. Hubo un tiempo en que mi pandilla era invencible, los tags de Shen en las paredes cuentan lo imposible; y mi río siempre está aquí, siempre listo para llevar la paz al lobo que rema en contra. Sabes nena, tal vez es cierto que es un poco mojigata, pero sé que debajo de la cáscara la tierra arde; siempre a medio camino entre la gran ciudad y el pueblo, las plazas, las iglesias, las mismas caras tensas. Y cuánto odio a estos estúpidos periodistas, nunca nos han visto y nos llaman fascistas; V.e.r.o.n.a, Z.a.m.p.a. el sonido de la manada por la ciudad.Ti porto in giro con Zesh, Verona city uomo, io e i miei punk stiamo qua per le strade, chill piedi al suolo; storie di un mc, giri con i ragazzi, veronesi tutti crazy ovvero pazzi. C'e' stato un tempo in cui il mio branco era invincibile, le tag di Shen sui muri raccontano l'impossibile; ed il mio fiume e' sempre qua, sempre pronto a portare la pace in lupo che rema contro. Sai nana, forse è vero che è un po' bigotta, ma so che sotto la scorza la terra scotta; sempre a metà tra la grande città ed il paese, le piazze, le chiese, le solite facce tese. E quanto odio sti stupidi giornalisti, non ci hanno mai visti e chiamano noi fascisti; V.e.r.o.n.a, Z.a.m.p.a. il suono del branco per la città.
Amo mis calles, mis chicos, sus atmósferas, sus palacios, cuántas noches bebiendo como locos; carreras por los callejones entre peleas y alborotos, mismos problemas, rojos, fascistas, punks y nazis. Pero sigues adelante, es otro día, un nuevo amanecer, el sol sale y me acompaña al atardecer; es mi vida y fluye suave a orillas del Adige, con mi pandilla entre las calles noches mágicas.Amo le mie strade i miei ragazzi, le sue atmosfere i suoi palazzi, quante sere a bere come pazzi; corse in mezzo ai vicoli tra risse e schiamazzi, stessi scazzi, rossi, fasci, punk e nazi. Ma passi questo è un altro dì, un nuovo giorno, il sole sorge e mi accompagna al tramonto; è la mia vita e scorre blanda in riva all'Adige, con la mia banda tra le vie notti magiche.
Veintiocho años y aún vivo en la ciudad donde crecí de niño; pisando colillas bajo las farolas, excavando muestras, mismos lugares, mismos sonidos. Bajando a lo loco con Zampa a fumar chypha y la niebla de invierno que parece estar en Jamaica. ¿Conoces la calle? El adoquín de la plaza Bra y luego todos a comer un súper kebab sucio!Ventotto anni e ancora vivo nella città dove sono cresciuto da bambino; a calpestare mozziconi sotto i lampioni a scavare campioni, stessi posti, stessi suoni. Giù in pazzeggio con Zampa a fare chypha e la nebbia d'inverno che sembra di essere in Jamaica. Sai la strada? Il porfido di piazza Bra e poi tutti dallo sporco a mangiare un super kebab!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zampa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: