Traducción generada automáticamente
Don't Ask, Don't Tell
Zanna, Don't!
No Preguntes, No Digas
Don't Ask, Don't Tell
STEVE: ¿Estoy muerto?STEVE: Am I dead?
KATE: Sshhh!KATE: Sshhh!
STEVE: ¿Eres un ángel?STEVE: Are you'an angel?
KATE: No. Solo una mujer.KATE: No. Just a woman.
STEVE: Me sanaste. ¿Cómo?STEVE: You healed me. How?
KATE: A través de una mente abierta.KATE: Through an open mind.
STEVE: Eres un ángel.STEVE: You are an angel.
KATE: Sshhh... No debemos?KATE: Sshhh...We mustn't?
STEVE: ¿Puedo hacer esto?STEVE: Can I do this?
KATE: No preguntes.KATE: Don't ask.
STEVE: ¿Puedo pensar esto?STEVE: Can I think this?
KATE: No digas.KATE: Don't tell.
STEVE: ¿Puedo sentir esto?STEVE: Can I feel this?
KATE: No digas nada;KATE: Don't say anything;
Ambos sabemos muy bien.We both know very well.
STEVE: Pero si siento estoSTEVE: But if I feel this
KATE: No preguntes.KATE: Don't ask.
STEVE: Quiero decirte.STEVE: I want to tell you.
KATE: No digas.KATE: Don't tell.
STEVE: Quiero decirteSTEVE: I want to say to you
KATE: No digas nada;KATE: Don't say anything;
STEVE: Solo lo que es esto.STEVE: Just what this is.
KATE: Ambos sabemos muy bien.KATE: We both know very well.
Si saltamos en paracaídas a la batallaIf we parachute into battle
y quedas atascado en un árbol,and you happen to get stuck in a tree,
entonces te corto suelto y luego huyothen I cut you loose and then run away
sin decirte que fui yo,without telling you it was me,
así es como te besaré.that is how I'll kiss you.
STEVE: Si alguna vez estamos en el mismo tanque o submarino,STEVE: If we're ever in the same tank or submarine,
y me niego a compartir tu periscopio,and I refuse to share your periscope,
entenderás lo que quiero decir ?then you'll know what I mean ?
así es como te besaré.that is how I'll kiss you.
KATE: No preguntes, no digasKATE: Don't ask don't tell
STEVE: No preguntes, no digas, no preguntesSTEVE: Don't ask don't tell don't ask
KATE: Toma. Toma mi chapa de identificación. Como recuerdo...KATE: Here. Take my dog tag. As a memento...
STEVE: ...de un amor que nunca podría ser.STEVE: ...of a love that could never be.
AMBOS: No digas.BOTH: Don't tell.
MIKE: ¡Guau, eso estuvo genial!MIKE: Wow, that was great!
ROBERTA: Estoy muy orgullosa de ti.ROBERTA: I'm so proud of you.
MIKE: Este espectáculo realmente ayudará a combatir la heterofobia.MIKE: This show is really going to help fight heterophobia.
ROBERTA: Oh, escucha, cariño, tengo que ir al restaurante.ROBERTA: Oh, listen, honey, I've gotta get to the diner.
MIKE: Y yo debo ir a la práctica de ajedrez.MIKE: And I've gotta run to chess practice.
ROBERTA: Nos vemos más tarde.ROBERTA: We?ll see you guys later.
MIKE: Ustedes dos fueron perfectos.MIKE: You two were perfect.
KATE: Si te paso en el pasillo,KATE: If I pass you in the hall,
Y aparto la mirada;And I turn my eyes away;
si tengo que saludarteif I have to say hello to you
y no digo tu nombre ?and I don't say your name ?
así es como te besaré.that is how I'll kiss you.
STEVE: Si te veo, y me siento al otro lado de la habitación;STEVE: If I see you, and I sit across the room;
si te encuentro en un grupo de amigosif I meet you in a group of friends
y te doy la espalda ?and turn my back on you ?
así es como te besaré.that is how I'll kiss you.
KATE: Desearía que nuestras vidas pudieran continuarKATE: I wish our lives could go on
STEVE: Así es como te besaré.STEVE: That is how I'll kiss you.
KATE: dentro de los límites de esta canción.KATE: within the confines of this song.
STEVE: Así es como te besaré.STEVE: That is how I'll kiss you.
KATE: Una vez que termine, ¿qué quedará allíKATE: For once it ends, what will be there
STEVE: Así es como te besaré.STEVE: That is how I'll kiss you.
KATE: Solo el silencio que no puedo soportar.KATE: Only the silence I can't bear.
STEVE: ¿Puedo hacer esto?STEVE: Can I do this?
KATE: No preguntes.KATE: Don't ask.
STEVE: ¿Puedo pensar esto?STEVE: Can I think this?
KATE: No digas.KATE: Don't tell.
STEVE: ¿Puedo sentir esto?STEVE: Can I feel this?
KATE: No digas nada;KATE: Don't say anything;
Ambos sabemos muy bien.We both know very well.
STEVE: Pero si siento estoSTEVE: But if I feel this
KATE: No preguntes.KATE: Don't ask.
STEVE: Quiero decirte.STEVE: I want to tell you.
KATE: No digas.KATE: Don't tell.
STEVE: Quiero decirteSTEVE: I want to say to you
KATE: No digas nadaKATE: Don't say anything
STEVE: Solo lo que es esto.STEVE: Just what this is.
KATE: Ambos sabemos muy bien.KATE: We both know very well.
STEVE: Nos vemos.STEVE: See ya.
KATE: Sí. Nos vemos.KATE: Yeah. See ya.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zanna, Don't! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: