Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.732

EL PADRE DEL RKT (R.I.P - RKT)

Zaramay

LetraSignificado

THE FATHER OF RKT (R.I.P - RKT)

EL PADRE DEL RKT (R.I.P - RKT)

YeahYeah
HahahaJajajaja
Your worst nightmare, son of a bitchTu peor pesadilla, hijo de puta
Na-na-na-nahuel the coachNa-na-na-nahuel the coach
The bosses with the bossesLos jefe' con los jefe'
Are we gonna finish this once and for all?¿Vamo' a terminar esto de una vez por toda'?
Because everyone’s asking for it, the people are askingQue ya lo está pidiendo toda la gente, lo está pidiendo el pueblo
I’m the one to do it, yahYo soy el indicado para hacerlo, yah
For the times of Román wearing the blue and yellow (ha)Pa' los tiempo' de román portando la azul amarela (ja)
For the times of Pity with crazy ladies, a candlePa' los tiempo' del pity en viejas locas, una vela
I’m out here messing with runway modelsAndo en barna chingando a modelos de pasarela
And today I’m sinking Omar Varela’s little soldiers (rra)Y hoy me toca hundir a los soldadito' de omar varela (rra)
They went viral on TikTok doing trendsSe pegaron por menore' en TikTok haciendo trend'
I’m with the hitmen in Rosario on a goal trend (pew-pew-pew)Yo con lo' sicario' en rosario arriba de un gol trend (pew-pew-pew)
RKT died since I sat Elian with Mirtha Legrand, haMurió el rkt desde que lo senté a elian con mirtha legrand, ja
Say hello to my little friendSay hello to my little friend
In Spanish-speaking countries, it’s impossible to reach my level (yeah)En habla hispana es imposible lograr mi nivel (yeah)
Lolo has a name like a doll, Yoly Bell (haha)Lolo tiene nombre de muñeca yoly bell (jaja)
Washes his hair with Plusbelle and owes his career to a Shell shirtSe lava el pelo con plusbelle y su carrera se la debe a una playera de la shell

My ideals are clear, man, there’s no subliminal messageMis ideales claros, pa, no hay mensaje subliminal
A kilo of diamonds around my neck, I feel like an EskimoUn kilo de diamante' al cuello, me siento un esquimal
Let’s see if once and for all I put a period at the endA ver si de una vez por todas pongo un punto final
You were never a thief, let alone an original gangster (haha)Nunca fuiste un chorro, menos un gangster original (jaja)
I punish them hard, man, I’m their alcoholic stepdadLos castigo duro, negro, soy su padrastro alcohólico
Now put on heels and inject that hyaluronicAhora ponte tacos y pinchate el hialurónico
I don’t turn on autotune, it sounds smooth and harmonicNo prendo el autotune, suavecito suena armónico
Tonight I’m sending all the monkeys back to the zoo (rra)Esta noche los devuelvo a to' los simios pa'l zoológico (rra)
I don’t know why they mess with the jaguar’s zoneNo sé por qué se meten en la zona del jaguar
I don’t care about your life, I waste time finding outNo me interesa tu vida, pierdo tiempo al averiguar
Next time, try your luck with Adrián SuarPara la próxima proba la suerte con adrián suar
We’ve got bullets to go to war with Tempo and Luar (even in PR)Acá tenemo' bala' pa' guerrearle a tempo y a luar (hasta en pr)
Untouchable even in Guanatos, with the hill mafiaIntocable hasta en guanato', con la mafia del cerro
A gangster is one who doesn’t need to pull a gunGangster es aquel que no necesita sacar un fierro
Everything in the same box so I save on the burialTodo' a la misma caja así economizo el entierro
The half-kilo tourbillon is for walking the dog (wow, wow!)El tourbillón de medio kilo es pa' pasear al ponte perro (¡guau, guau!)
And the ticket popped that you were a fan of Quinto EscalónY saltó la ficha que eras un fan del quinto escalón
How ugly that your people think you’re a ratQué feo que tu gente piense que sos un ratón
At 11, you were bullied, you were never a tough guyA los 11 te hacian bullying, nunca fuiste un bravucón
Sincerely: Those of us who sat at the back of the classroom (ha)Atentamente: Los que nos sentamo' al fondo del salón (ja)
You dropped a track and deleted it, couldn’t handle it (of course)Sacaste un tema y lo borraste, no la bancaron (claro)
Not even your manager wants you, they sent you to dieNi tu mánager te quiere, al muere te mandaron
Then they cry on stories, the excuse is that you got hackedDespués lloran por historias, la excusa es que te hackearon
If your own fans, baby, were the ones who pissed on youSi tus propio' fan', mamita, fueron los que te mearon

Expert at breaking kids on a trackExperto en quebrar a pendejo' encima de una pista
You were traumatized in childhood, you told it in the interviewTe traumaron en la infancia, lo contaste en la entrevista
It’s not the same to be a lyricist than to be a stylist for ElianNo es lo mismo un liricista que de elián ser estilista
If she likes being my bitch, from rapper to masochist (hahaha)Si le gusta ser mi puta, de rapero a masoquista (jajajaja)
I’m making them chicken, my secret, the spices (of course)Los estoy haciendo pollo, mi secreto, la' especia' (claro)
A special night where I load the .38 special (pew)Una noche especial donde cargo el. 38 especial (pew)
I seal with my pinky, black suit, Venice mafiaSello al meñique, traje negro, mafia de Venecia
I’m not Héctor El Father, I’m not ending up in church (nah)Yo no soy héctor el father, no voy a terminá' en la iglesia (nah)
I don’t need to walk with seventyNo necesito andar al la'o de setenta
A man walks alone and keeps his people happyEl hombre camina solo y tiene a su gente contenta
To sound familiar, Mickey’s for the .40Pa' que suene familiar, el mickey's pa' la. 40
You’re hanging on my dick, you already have mouse tools (Mickey Mouse)Estás prendido de mi pito, ya tenés mouskeherramienta (mickey mouse)
If my name everywhere is synonymous with respectSi mi nombre en todos lao' es sinónimo de respeto
They even ask me for the bazooka, the DTO always tells meMe pide hasta la bazooka, me lo dice siempre el dto
They’re the sons of my sons, I baptize them, they’re my grandkidsSon los hijo' de mis hijo', los bautizo, son mis nieto'
You all fought over the milk from the ghetto guy (mamahuevo)Ustedes se pelearon tos' por la leche del de la ghetto (mamahuevo)
It’s a matter of time to see how they disappearEs cuestión de tiempo ver como van desapareciendo
They go from remix to remix, mamahuevo, everyone’s watchingVan de remix en remix, maman huevo, todos están viendo
Are you gonna talk to me about bars? What the hell are you saying?¿A mí me van a hablar de barras? ¿Qué carajo están diciendo?
You should train, the drugs are consuming youVos tendrías que entrenar, la droga te está consumiendo

A new artist comes out and they latch on, they’re parasitesSale un artista nuevo y se pegan, son garrapata'
They jump on the first kid who grabs a bit of cashSe le suben al primer wachín que agarra un poco de plata
Three thugs sponsor you with a rusty .22Te apadrinan tres paquero' con un. 22 oxidado
And we’re chasing dreams behind an armored carY nosotro' persiguiendo lo' sueño' detrá' de un blindado
And the bosses with the bosses, I was their referenceY los jefes con los jefes, yo sí fui su referente
Half plus one, man, everyone knows itLa mitad más uno, negro, lo sabe toda la gente
Anti-DDI, if you drink coffee with the agent (haha)Anti ddi, si vos tomás café con el agente (jaja)
And I set the mustache trend in 2020Y el bigote yo lo puse en tendencia en el 2020
And you thought so much about me, the law of attractionY pensaste tanto en mí, la ley de lo que piensa, atrae
No one scares me, especially the artillery they bring meNo me asusta nadie, menos la artilleria que me trae
And the one who comes with their bullshit falls at my feet (falls)Y el que viene con sus berretine' ante mis pies cae (se cae)
After this, you’ll be handing out resumes (falls)Después de esto va' a repartir currículum vitae (se cae)
Touring the world and Gusty with Art Attack (Art Attack)De gira por el mundo y el gusty con art attack (art attack)
It’s different to scratch than to compose a trackEs diferente hacer scratch que componer un track
They go hand in hand with women, the ones selling packsVan de la mano con mujere', las que venden pack
You want me to tell people that the one doing everything is fake?¿Querés que le cuente a la gente que el que hace todo es fak?
I have nothing against you, we’re both just lazyNo tengo nada en contra tuya, si los do' somo' unos vago'
You’re itching because you always wanted tricks from this magician (and yes)Te pica porque siempre quisiste trucos de este mago (y sí)
Pride in San Martín, no one could do what I doOrgullo en san martín, nadie pudo hacer lo que hago
You got mad because I denied going to Tropi for a drink (and still today)Te enojaste porque te negué ir al tropi por un trago (y hasta hoy)

And this league from a while back, baby, I killed itY a esta liga de hace tiempo, mamacita, la maté
I took it out of the packed stadium, hit a home run without a batLa saqué del estadio lleno, hice homerun sin un bate
Without an excuse, always firm at the front of the fightSin una excusa, siempre firme en el frente del combate
I’m synonymous with R-A-P, the father of RKTSoy sinónimo de r-a-p, el padre del rkt
And this league from a while back, I already killed itY a esta liga de hace tiempo ya la maté
I took it out of the packed stadium, hit a home run without a batLa saqué del estadio lleno, hice homerun sin un bate
Without an excuse, always firm at the front of the fightSin una excusa, siempre firme en el frente del combate
I’m synonymous with R-A-P, the father of RKT, yeahSoy sinónimo de r-a-p, el padre del rkt, yeah

Desperate calls offering protection (of course)Desesperados hacen llamado' ofreciendo prote' (claro)
A guy nailed your mom in the cabinA tu vieja se la clavo un viejo en el camarote
I’m still in Zárate and Maipú, fifty grand on my neckSigo en zárate y maipú, cincuenta mil en el cogote
This dude is scared, doesn’t want me to whip himEste cabrón está asusta'o, no quiere que yo lo azote
I don’t criticize physical aspects nor the fat guy for his weightNo critico aspectos físicos ni al gordo por el peso
My family taught me it’s not right to judge for thatMi familia me enseñó que no está bien juzgar por eso
You didn’t grow up with guns, let alone kissesVos no te criaste a tiro', meno' a los beso'
But they would’ve made you a woman if you ended up in jailPero sí te iban a hacer mujer si terminabas preso
The difference is that I don’t suck and no one sucks meLa diferencia es que maman y yo a nadie le mamo
They give themselves away at after-parties for bottles and a few gramsSe regalan en los after' por botella' y par de gramo'
They throw stones and hide their hands, I don’t want complaintsTiran piedra y esconden la mano, no quiero reclamo'
And there are screenshots saying: Zara, I love youY hay captura' de pantalla diciendo: Zara, te amo
So you supposedly the RKT in personAsí que vo' supuestamente el rkt en persona
You found out I was gonna diss you and you’re living in denialTe enteraste que te iba a tirar y estás viviendo a clona
You’re the boss of those who rob wallets in the areaSos el jefe de los que roban cartera por la zona
(And you’re touching girls and that card isn’t forgiven)(Y ustede' son toca nena' y esa carta no se perdona)
Since I was a kid, we’ve been throwing at the blues from afarDesde chico le tiramo' a lo' azule' de lejo'
On a 504, you in driving classesArriba de un 504, vo' en clase' de manejo
I showed you a path and all these kids turn on youLe enseñé un camino y se te viran todo' estos pendejo'
I leave you another leg broken so you walk more evenlyTe dejo otra pata mocha así caminás más parejo

I’m the Joker’s smile, the royal flush in pokerSoy la sonrisa del joker, la escalera real en póquer
Messi’s dribble giving lessons in soccerLa gambeta de lío Messi dando clase en fútbol, soccer
We carry the Glock, we don’t leave it in the lockerLa Glock la llevamo' encima, no la dejamo' en el locker
Stop exploding over two cans of speed to the TikTokersDejen de explotar por dos lata' de speed a los tiktoker'
And when they were building, we threw them off the scaffoldingY cuando estaban construyendo, los tiramo' del andamio
That’s why they aligned and created their own guildPor eso es que se alinearon y crearon su propio gremio
Even Gardel would’ve gotten mad if he found outSe hubiese enojado hasta el mismo gardel si se entera
That the best with pencil and paper isn’t nominated for awardsQue al mejor en lápiz y papel no lo nominan pa' los premio'
Sometimes we sign contracts without knowingA veces firmamo' contrato' sin tener conocimiento
That’s when they profit from the future of a growing artistEs cuando lucran el futuro de un artista en crecimiento
If you’re not careful, they take your fifty percentSi no estás atento, se quedan tu cincuenta por ciento
They’re products they discard even before the expiration dateSon producto' que descartan hasta ante' de fecha de vencimiento
Without support from playlists or platforms (no)Sin apoyo de las playlist ni plataforma' (no)
No one could match my mind, I rise and always want more (ha)Nadie pudo con mi mente, me levanto y siempre por más (ja)
Everyone on one path, I apart with my performanceTodos por una vereda, yo aparte con mi perfomance
For not being a puppet of the industry under rules (rra)Por no ser un titerito de la industria bajo normas (rra)
These bastards depend on Martín Disalvo reactingEstos cabrones dependen que reaccione martín disalvo
The king of San Martín shot a bullet and not one survived (pu-pu-pu)El king de san martín tiró una bala y ni uno se salvó (pu-pu-pu)
I’m a soldier from Moscow, they’re after Coscu, reactionSoy un soldado de Moscú, van detrás de coscu, reacción
Why didn’t all those who dropped sessions blow up? (Why didn’t they blow up?)¿Por qué no se pegaron todos los que sacaron session? (¿Por qué no se pegaron?)
And what they write with their hands, they erase with their elbowsY lo que escriben con la mano, lo borran con el codo
Unfortunately, with money, you can buy everything (everything)Lamentablemente con plata se puede comprar todo (todo)
From judges to prosecutors, commissioners, and favorsDesde juece' a fiscale', comisarios y acomodo'
Corruption, solution with money, always the same wayCorrupción, solución con dinero, siempre el mismo modo

Of ten kilos they seize, two go to the shirtDe diez kilos que comisan, se van dos pa' la camisa
Of ten girls I know, for me, eight are submissiveDe diez gatas que conozco, pa' mí ocho son sumisa'
Bad weeds never die and the good one left in a hurryYerba mala nunca muere y el bueno se fue de prisa
The Joker with a smile, the traitor doesn’t warn youEl joker con una sonrisa, el que traiciona no te avisa
What’s important is to stay more than to be the moment’s guy (yah)Lo importante es mantenerse más que ser el del momento (yah)
That’s why I’ll never doubt my talentPor eso jamás voy a duda' un poco de mi talento
Don’t let life pass you by, better die tryingNo dejes pasar la vida, mejor muere en el intento
It’s better to say: I did it, than to live in regretQue es mejor decir: Lo hice, que vivir en el lamento
For not having done it, then I go solo and take the hitDe no haberlo hecho, entonces salgo solo y pongo el pecho
I need to have my own roof for my familyNecesito para mi familia tener propio techo
If hunger abounds in the street and the kids take advantageSi en la calle abunda el hambre y los pibes sacan provecho
Any situation that presents itself and they’re satisfiedCualquier hecho que se les presente y queden satisfecho'
How many mothers go to sleep hungry so their kids can eat?¿Cuántas madre' se van a dormir con hambre con tal de que su hijo coma?
The sun doesn’t shine for everyone, I wish it were a jokeEl Sol pa' todo' no se asoma, ojalá fuese broma
Sometimes not everything is a crime, how many kids at the traffic light selling tissues?A veces no todo es delito, cuántos niño' en el semáforo ganándosela venden pañuelito'

I was born with a badass gift, R-A-P is my diseaseNací con un don cabrón, r-a-p es mi enfermedad
They have problems with drugs and anxiety issuesTienen problemas con la droga y problemas de ansiedad
I didn’t take your woman just because I had pityNo les cogí a su mujer solo porque tuve piedad
These are things a resentful man my age wouldn’t doSon cosas que no hace un hombre resentido de mi edad
They’re hanging on everything that hangs below my bellyEstán prendido' de to' lo que cuelga abajo de mi ombligo
I can’t even consider them my enemies (ha)Ni siquiera los puedo considerar mi' enemigo' (ja)
They follow me, they stop following me, because I don’t follow them (ha)Me siguen, me dejan de seguir, porque yo no los sigo (ja)
Your friends’ roaches die to hang out with me (ha)Los rocho' de tus amigo' mueren por ranchar conmigo (ja)
I feel badass waging war against all these losersMe siento zarpado haciéndole la guerra a to' estos crotos
Who know how to sing to wine and wheelies with their bikes (ha)Que saben cantarle al vino y a las wheelie' con las moto' (ja)
My flows hit like Floyd, man, they don’t hit like Cotto (ha)Mis flows pegan como floyd, cabrón, no pega como cotto (ja)
Taking kids to class on Otto’s school bus (rra)Llevando a los niño' a clase en el bus escolar de otto (rra)
Many years around the world, cars, jewels, and many girlsMucho' año' por el mundo, carros, joya' y muchas nena'
They hung themselves from the rope alone and that’s a shameSe colgaron de la soga solo' y eso es una pena
And it’s true that I’m sick, I’m hustling through my veinsY es verdad que estoy enfermo, maleanteo por mis vena'
Sincerely: Zaramay, the villain of the whole scene, manAtentamente: Zaramay, el villano de to'a la escena, cabrón

Trr! (Hahaha)Trr! (Jajajaja)
The bosses with the bosses, and if they’re such criminals, what the hell are they doing singing?Los jefes con los jefes', y si son tan delicuente', ¿qué carajo hacen cantando?
And if they’re so good, why isn’t the league killing it? (Haha)Y si son tan buenos, ¿por qué la liga no están matando? (Jaja)
In Colombia, Peru, Spain, Mexico, Panama, Chile, Brazil, Paraguay, and Uruguay, manEn Colombia, perú, España, México, panamá, Chile, Brasil, Paraguay y uruguay, cabrón
The bosses with the bosses, a worldwide movementLos jefe' con los jefe', un movimiento mundial
And if we didn’t go to the USA, it’s because they don’t give us the visa, hahahaY si no nos fuimo' pa la usa es porque no nos dan la visa, jajajaja
You’re not my sons, you’re my grandkids (hahaha)Ustedes no son mis hijo', son mis nieto' (jajaja)
If you already know how I get, why the hell do you throw shade at me? (You know)Si ya saben como me pongo, ¿pa' qué carajo me tiran? (Ya saben)
The hardest pencil in Argentina and everyone knows it (rrr)El lápiz más duro de Argentina y ya todo' lo saben (rrr)
The evidence is in plain sight, manLa evidencia está a la vista, cabrón
Nahuel the coach on the controls and it’s the legendary duo (the legendary duo)Nahuel the coach en los controles y es el dúo legendario (el dúo legendario)
Those who got them hustlingLos que lo' pusieron a maleantear
We opened the doors for them and showed them a path, and they’re this ungrateful? (Hahaha)Le' abrimo' las puerta' y le enseñamo' un camino, ¿y son así de desagradecidos? (Jajaja)
They never stood up for themselves, let alone for rhymesNunca se pararon de mano y menos de rima
The bosses with the bossesLos jefe' con los jefe'
Wherever, whenever (hahaha)Donde quieran, cuando quieran (jajaja)
The grandpa of all of you, man.El abuelo de todos ustedes, cabrón

Escrita por: Nahuel the Coach / Zaramay / Brian Nahuel Quinteros. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaramay y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección