Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28

Quise Darte Todo (part. Bryan PS)

Zarck

Letra

Je voulais te donner tout (feat. Bryan PS)

Quise Darte Todo (part. Bryan PS)

(Zarck)(Zarck)
(Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moi)(Nunca sentiste algo por mi)
(Bryan PS)(Bryan PS)
Laboratoire musical, zethe prodLaboratorio musical, zethe prod
(Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moi)(Nunca sentiste algo por mi)

Un jour de plus et je ne sais pas ce qui m'arriveOtro día más y no sé lo que me pasa
Tellement je t'ai aimé et ça t'a rien faitTanto que te amé y a ti no te importó nada
Toi heureuse et moi en train de réparer mon cœurFeliz tú y yo reparando mi corazón
En voyant que tu l'as échangé contre un nouvel amourAl ver que lo cambiaste por un nuevo amor
Une question : m'as-tu aimé ? Dis-moi ce que tu as ressentiUna pregunta ¿me amaste? Dime que has sentido
Tant de jouets et tu as juste joué avec moiTantos juguetes y precisamente jugaste conmigo
J'ai tout donné et tu ne peux pas dire l'inverseYo lo di todo y tú no puedes decir lo mismo
Parce que l'amour se ressent et toi, tu ne l'as jamais ressentiPorque el amor se siente y tú nunca lo has sentido
Je voulais te donner tout mais tu m'as fait du malQuise darte todo pero me dañaste
Tu ne m'as pas valoriséNo me valoraste
Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moiNunca sentiste algo por mi
Je voulais te donner tout mais tu m'as fait du malQuise darte todo pero me dañaste
Tu ne m'as pas valoriséNo me valoraste
Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moiNunca sentiste algo por mi
Pour toi, j'ai tout laissé parce que je voulais quelque chose de sérieuxPor ti lo dejé todo porque quería algo serio
Quel dommage que tu n'as pas pensé en me voyant comme ça, à l'intérieurQué pena no pensaste al ver como me dejas a mí por dentro
Malgré tout, j'espère que tu iras bien et qu'on t'aimera comme je voulais le faireA pesar de todo espero que te vaya bien y que te ame como yo lo quise hacer
Une questionUna pregunta
Pourquoi tu ne voulais pas que je sois avec toi mais que je ne sois pas non plus avec une autre ?¿Por qué no querías que este contigo pero que tampoco estuviera con otra?

Je sais qu'au fond, tu m'as aimé mais ça, maintenant je m'en fousYo sé que en el fondo me amaste pero eso, a mí ya no me importa
Et je voulais te donner tout de moi, toujours te protéger, jamais te lâcherY yo quise entregarte todo de mi parte, por siempre cuidarte, a ti nunca soltarte
Et maintenant tu vas me voir ailleurs, je te promets que je serai heureuxY ahora tú me vas a ver en otra parte, te aseguro que seré feliz
Et je voulais te donner tout de moi, toujours te protéger, jamais te lâcherY yo quise entregarte todo de mi parte, por siempre cuidarte, a ti nunca soltarte
Et maintenant tu vas me voir ailleurs, je te promets que je serai heureuxY ahora tú me vas a ver en otra parte, te aseguro que seré feliz
Je voulais te donner tout ce que j'avais réussi dans ma vieQuise darte todo lo que había conseguido en mi vida
Mais apparemment pour toi, ça n'a jamais été suffisantPero al parecer para ti eso nunca es suficiente
Tu voulais toujours qu'on sorte en cachetteSiempre querías que saliéramos a escondidas
Et tu ne m'embrassais jamais devant les gensY tú nunca me besabas delante de la gente
Je voulais te donner tout ce qui était à ma portéeQuise darte todo lo que estaba a mi alcance
Et crois-moi, j'ai vraiment beaucoup essayéY de verdad créeme que me esforcé mucho
Maintenant je suis juste rempli de l'envie de te détesterAhora solo estoy lleno con ganas de odiarte
Mais je ne peux pas, car la nuit je sens que je t'entendsPero no puedo pues noche siento que a ti te escucho

Je voulais te donner tout mais tu m'as fait du malQuise darte todo pero me dañaste
Tu ne m'as pas valoriséNo me valoraste
Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moiNunca sentiste algo por mi
Je voulais te donner tout mais tu m'as fait du malQuise darte todo pero me dañaste
Tu ne m'as pas valoriséNo me valoraste
Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moiNunca sentiste algo por mi
(Je te jure que je voulais te donner tout)(Te juro que quise darte todo)
(Mais tu ne l'as pas valorisé)(Pero no lo valoraste)
(Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moi)(Nunca sentiste algo por mí)
(J'espère qu'à l'avenir tu ne vas pas me manquer)(Ojalá que en futuro no me extrañes)
(Puisque je ne retourne pas là où on m'a maltraité)(Porque yo no vuelvo donde me trataron mal)
(Jamais tu n'as ressenti quoi que ce soit pour moi)(Nunca sentiste algo por mi)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zarck y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección