Transliteración y traducción generadas automáticamente

Highheel Nugisutete
ZARD
Despojándome de los Tacones
Highheel Nugisutete
El tren de hace cuatro meses
四月前の電車は
shigatsu mae no densha wa
con los uniformes de los estudiantes escasos
学生服も まばらで
gakuseifuku mo mabara de
solo el sonido de la vida afuera
窓の外の生活の音だけ
mado no soto no seikatsu no oto dake
siempre, siempre, igual
いつも いつも 変わらない
itsumo itsumo kawaranai
Ahora no me dejaré llevar por el trabajo y el amor
今なら 仕事と恋に揺れたりしないわ
ima nara shigoto to koi ni yuretari shinai wa
Perdóname por haberme ido
あの日 あなたというホームグラウンドから
ano hi anata to iu hoomuguraundo kara
ese día de tu campo de juego
旅立った私を 許して
tabidatta watashi wo yurushite
Despojándome de los tacones
ハイヒール脱ぎ捨てて
haihiiru nugisutete
quiero ver el mar azul
青い海が見たいわ
aoi umi ga mitai wa
porque solíamos ir juntos
二人でよく行ったから
futari de yoku itta kara
al asiento lateral nostálgico
懐かしいサイドシート
natsukashii saido shiito
¿tendré un lugar aquí?
私の居場所はある?
watashi no ibasho wa aru?
Ah, mi sonrisa también se va desvaneciendo
あぁ 笑顔も痩せてゆく
aa egao mo yasete yuku
Mis viejos amigos han cambiado todos
昔の友達は みんな変わってしまったし
mukashi no tomodachi wa minna kawatte shimatta shi
es irónico, para mí ahora
皮肉すぎる 今の私には
hiniku sugiru ima no watashi ni wa
que solo tú eres el que queda
また あなたしかいないなんて
mata anata shika inai nante
Despojándome de los recuerdos
想い出を 脱ぎ捨てて
omoide wo nugisutete
quiero ver el mar azul
青い海が見たいわ
aoi umi ga mitai wa
tengo tantas cosas que quiero decir
話したいことがいっぱい
hanashitai koto ga ippai
camiseta blanca, jeans azules
白いTシャツ ブルージーンズ
shiroi T shatsu buruu jiinzu
y a mi verdadero yo
そして素顔の私を
soshite sugao no watashi wo
abrázame con todas tus fuerzas
おもいきり 抱きしめて
omoikiri dakishimete
Despojándome del arrepentimiento
> 後悔を 脱ぎ捨てて
koukai wo nugisutete
quiero ver el mar azul
青い海が見たいわ
aoi umi ga mitai wa
tengo tantas cosas que quiero decir
話したいことがいっぱい
hanashitai koto ga ippai
camiseta blanca, jeans azules
白いTシャツ ブルージーンズ
shiroi T shatsu buruu jiinzu
y a mi verdadero yo
そして素顔の私を
soshite sugao no watashi wo
abrázame con todas tus fuerzas
おもいきり 抱きしめて
omoikiri dakishimete
Despojándome de los tacones
ハイヒール脱ぎ捨てて
haihiiru nugisutete
el último baile de aquel día de verano
あの夏の日のlast dance
ano natsu no hi no last dance
quiero bailar una vez más
もう一度 踊りたいの
mou ichido odoritai no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZARD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: