Transliteración y traducción generadas automáticamente

Konnani Aishitemo (Hold Me)
ZARD
Even If I Swim in This Love (Hold Me)
Konnani Aishitemo (Hold Me)
Even if I get tired of swimming in this love
この愛に泳ぎ疲れても
kono ai ni oyoぎ tsukarete mo
I won't turn back now
もうひき返さない
mou hiki kaesanai
Until the day we arrive
たどりつく日まで
tadoritsuku hi made
Lovers passing by
すれ違う恋人達
surechigau koibito tachi
Walking with a basket full of dreams
バスケット一杯の夢を 抱えながら歩く
basuketto ippai no yume wo kakaenagara aruku
Just like back in the day with you and me
まるであの頃のあなたと私
maru de ano koro no anata to watashi
I turned back, feeling nostalgic
懐かしさに 振り向いた
natsukashisa ni furimuita
Even if I get tired of swimming in this love
この愛に泳ぎ疲れても
kono ai ni oyoぎ tsukarete mo
Give me courage so I won't be swept away
流されぬ様に 勇気を与えて
nagasarenu you ni yuuki wo ataete
Caught in the weekend rain we met in
出合ってしまった 週末の雨に
deatte shimatta shuumatsu no ame ni
I felt our fate together
あなたとの運命 感じた
anata to no unmei kanjita
It's okay to get hurt, I want to love
傷ついてもいい 愛したい
kizutsuite mo ii aishitai
No matter how many loves I stack up
いくつ恋を重ねても
ikutsu koi wo kasanete mo
My heart always trembles
いつも心震えるの
itsumo kokoro furueru no
Because you're so quiet
無口なあなただから
mukuchi na anata da kara
There are times I feel uneasy
不安な時もある
fuan na toki mo aru
But I can't cry like a girl
だけど少女のように泣けない
dakedo shoujo no you ni nakenai
Not like this
このまま
kono mama
Even if I get tired of swimming in this love
この愛に泳ぎ疲れても
kono ai ni oyoぎ tsukarete mo
I can't turn back now, two footprints
もうひき返せない ふたつの足跡
mou hiki kaesenai futatsu no ashiato
I don't have much to lose, that's why
失くすものなんて 思う程ないから
nakusu mono nante omou hodo nai kara
Yeah, I want to be my bare self
そう 裸の自分になって
sou hadaka no jibun ni natte
I want to love more than measure love
愛を計るより 愛したい
aio hakaru yori aishitai
Even if I get tired of swimming in this love
この愛に泳ぎ疲れても
kono ai ni oyoぎ tsukarete mo
Give me courage so I won't be swept away
流されぬ様に 勇気を与えて
nagasarenu you ni yuuki wo ataete
Caught in the weekend rain we met in
出合ってしまった 週末の雨に
deatte shimatta shuumatsu no ame ni
I felt our fate together
あなたとの運命 感じた
anata to no unmei kanjita
It's okay to get hurt, I want to love
傷ついてもいい 愛したい
kizutsuite mo ii aishitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZARD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: