Traducción generada automáticamente
Neden Dedim Kendime
Zardanadam
¿Por qué me dije a mí mismo?
Neden Dedim Kendime
¿Por qué me dije a mí mismo que te enojes contigo mismo,Neden dedim kendime kizip durursun kendine,
como si la cuenta de todos estuviera mal y la tuya se hubiera desviado?Herkesin hesabi tam seninkisi sasmis gibi
¿Por qué me dije a mí mismo que te quemes a ti mismo,Neden dedim kendime, yakip durursun kendini,
como si el sol se hubiera puesto en tu corazón y nunca más saliera?Kalbinde gün batmis da, hiç dogmayacakmis gibi
Por construir castillos de arena que el viento se llevó,Yaptigin kumdan kalelere rüzgarlar esti diye
te dije con calma a mí mismo, no te pelees con tu destino.Sakin dedim kendime, küsüp gitme kaderine
Lo que hiciste ya te ha alcanzado, como si todo hubiera terminado.Yaptigin sana yetmis, artik isin bitmis gibi
Sueña con los días hermosos, olvida al mundo,Güzel günleri düsle, bosver dünyaya,
te quemarás con este camino, no te enojes con el mundo.yanarsin bu gidisle kizma dünyaya
Lo que tienes, no dejes que te posea,Sahip olduklarin, sana sahip olmasin bak
te lastimarás con una sonrisa, al mundo de mentiras.kanarsin bir gülüsle, yalan dünyaya
¿Por qué me dije a mí mismo que guardes rencor,Neden dedim kendime, kusup durursun kinini,
como si la sal de todos estuviera seca y la tuya ya se hubiera derretido?Herkesin tuzu kuru, seninkisi yasmis gibi.
¿Por qué me dije a mí mismo que te entristezcas a ti mismo,Neden dedim kendime üzüp durursun kendini,
como si las rosas en tu corazón ya se hubieran marchitado y nunca más florecieran?Kalbinde güller solmus, hiç açmayacakmis gibi
Envía tus barcos de papel a lo profundo del mar,Yaptigin kagit gemileri gönder sen enginlere
te dije con cuidado a mí mismo, no te olvides de ti mismo.Aman dedim kendime, sakin unutma kendini
Guarda las penas de hoy para la alegría de mañana.Yarinin sevincine, sakla bugünün derdini.
Sueña con los días hermosos, olvida al mundo,Güzel günleri düsle, bosver dünyaya,
te quemarás con este camino, no te enojes con el mundo.yanarsin bu gidisle kizma dünyaya
Lo que tienes, no dejes que te posea,Sahip olduklarin, sana sahip olmasin bak
te lastimarás con una sonrisa, al mundo de mentiras.kanarsin bir gülüsle, yalan dünyaya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zardanadam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: