Traducción generada automáticamente
Lácrobato
Zarillo
El acróbata
Lácrobato
Hay un mar en silencio aquí arriba y no tengo redC'è un mare in silenzio quassù e rete non ho
pero el tambor crece en el azul y me lanzaréma cresce il tamburo nel blu e mi lancerò
y detendrán la respiración pero los sorprenderée fermano il fiato per ma li stupirò
en el círculo que luego en el vacío haré.nel cerchio che poi nel vuoto farò.
Las casas, la gente, las calles lejanas allá abajoLe case la gente le vie lontane laggiù
los errores de los hombres aquí ya no importangli errori degli uomini qui non contano più
el umbral del mar que está en nosotros superaréla soglia del mare che è in noi io supererò
y hasta en el escenario te alcanzaré.e fino in platea ti raggiungerò.
AmorAmore
que debo inventarche devo inventare
yo como los poetas y los pájaros aquí en la tierraio come i poeti e gli uccelli qui a terra
carece de equilibrioequilibrio non ho
pero el corazón me impulsa a arriesgarma il cuore mi spinge a rischiare
y en este hilo atado a la luna cadae su questo filo attaccato alla luna ogni
noche vivirésera vivrò
muriendo frente a tus ojos y a tu pechomorendo davanti ai tuoi occhi e al tuo seno
me liberarémi libererò
en el vuelo que sé.nel volo che so.
Acaricio tu grano y luego hacia arribaAccarezzo il tuo grano e poi su
en la inmensidadnell'immensità
cualquier promesa será más verdadera desde aquíqualunque promessa sarà più vera da qua
por largos segundos hasta que olvideper lunghi secondi finché dimenticherò
que un hombre aquí arriba no puede quedarse.che un uomo quassù restare non può.
AmorAmore
que debo inventarche devo inventare
yo como los niños y los acróbatas en la tierraio come i bambini e gli acrobati a terra un
no tengo corduramio senno non ho
pero el corazón me impulsa a arriesgarma il cuore mi spinge a rischiare
y en este trapecio que pasa cada noche ye su questo trapezio che passa ogni sera e
nunca regresanon torna mai più
y qué ternura agarrarte las manos, llevartee che tenerezza afferrarti le mani, portarti
al azulnel blu
y no bajar más...e non scendere più...
...Perdóname esta mentira más grande que nosotros...Perdonami questa bugia più grande di noi
pero cómo desearíama come vorrei
llevarte allá arribaportarti lassù
no bajar más...no bajar másnon scendere più...non scendere più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zarillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: